— Прогоню тебя?
— Конечно, я была не права… Я понимаю… Ведь это я дала его величеству этот платок.
Маргарита просто не верила своим ушам. Нанси казалась вконец переконфуженной; она смущенно потупилась и имела вид страшной грешницы.
— О, не принимайте этого во зло, ваше величество! смущенно пробормотала она. — Ведь я готова отдать за вас всю свою кровь.
— Да скажешь ли ты толком наконец! — нетерпеливо крикнула Маргарита. — Это твой платок?
— Мой, государыня.
— И ты дала его королю?
— О, нет, я только одолжила его. Я слишком бедная девушка, чтобы дарить платки из тонкого батиста, доставшиеся мне по наследству от предков.
— Но как же это случилось, что ты одолжила королю платок?
— Если бы я была уверена заранее в прощении вашего величества, я все рассказала бы вам!
— Да я прощаю тебя, прощаю! Говори только, пожалуйста!
— Я ведь люблю посмеяться и похохотать… Ну так вот, вчера вечером я встретила его величество, вашего супруга, на маленькой лестнице, которая ведет к потерне. Я гуляла по берегу реки…
— С Раулем, конечно?
— Да, с ним… Ну вот, когда я возвращалась домой, было довольно темно, на лестнице стоял полный мрак. В то время как я поднималась наверх, оттуда кто-то спускался. Мое платье производило страшный шум, и спускавшийся вполголоса окликнул: «Кто идет?» Я не узнала голоса, подумала, что это господин Пибрак, и решила подшутить над ним. Когда он поравнялся со мной, я обняла его обеими руками за шею и измененным голосом шепнула: «Я — знатная дама, которая безумно влюблена в вас, но никогда не решалась признаться в этом». Тогда повстречавшийся мне человек громко расхохотался, и я, к своему ужасу, узнала, что это — король… Что мне делать? Я хотела бежать, но король схватил меня и сказал: «Так вы любите меня, прекрасная незнакомка? В таком случае скажите мне свое имя, чтобы я мог сообщить его королеве Маргарите!» Тогда я стала отчаянно отбиваться, и в конце концов мне удалось вырваться, но мой платок остался в руках его величества.
Маргарита смеялась словно сумасшедшая во время этого рассказа. Затем она сказала:
— Так вот как было дело? Ах ты проказница! А я-то… Представь себе, сегодня утром я нашла этот платок под подушкой Анри, и с этого момента хожу как потерянная!
— Если бы вы, ваше величество, соблаговолили рассказать мне о своем горе, все объяснилось бы раньше!
— Да, но не думай, что мои муки кончились!
— Ах, государыня, но ведь его величество искренне обожает вас!
— Да куда же он уходит по ночам?
— Уж это — дело политики, ваше величество. Наступило краткое молчанье. Затем Нанси вкрадчиво сказала:
— Может быть, вы позволите мне, ваше величество, пойти немного прогуляться?
— С Раулем, конечно!
— Ах, этот бедный мальчик! Я обещала выйти за него замуж, когда ему исполнится двадцать лет, и ему приходится ждать еще целых два года… Надо же мне заботиться, чтобы он не терял терпенья!
— Хорошо, ступай! — сказала королева, улыбаясь.
— Ах, вы так добры, ваше величество! — пролепетала Нанси, сейчас же убегая. Однако она отправилась не на прогулку, а побежала в прихожую апартаментов короля Карла, где дежурил Рауль. Тот кинулся ей навстречу.
— Идем скорее, ты нужен мне, — сказала она. Рауль попросил товарища-пажа побыть на его месте и отправился за Нанси.
Она провела его в свою комнату и, тщательно заперев дверь, сказала:
— Ах, друг мой!. |