Изменить размер шрифта - +
И уточнила: – Долгие годы. Мы были знакомы еще до того, как он женился на тебе. И общались после того, как он стал твоим мужем. Для меня он держит в Лондоне красивый дом. И когда я приезжаю к нему в британскую столицу, он дает мне все, что бы я ни попросила. И что бы я для него ни делала, он очень щедро награждает меня. А когда у меня случаются неприятности, он избавляет меня от них. Но я слишком много времени потратила на разговоры с тобой. Давай сюда письма.

– Он все это делает? – спросила Франческа. – Господи, как же он, должно быть, занят. Ты вообще-то кто? Любовница. Номер пятьдесят два? Восемьдесят семь? Неудивительно, что ему была нужна богатая жена.

– Я всегда для него номер один, – хвастливо заявила Марта.

– Думаю, Джоанна Айд была бы очень удивлена, услышав это, – сказала Франческа. – Но она в Лондоне с ним всегда, а вот ты – нет.

Фейзи была обескуражена.

– Не знаю этого имени, – промолвила она.

– Конечно, не знаешь, – кивнула Франческа. – С какой стати он будет рассказывать тебе о своей леди Макбет?

– Да плевала я на их имена, – задирая подбородок вверх, сказала Марта. – Все остальные – простые шлюхи, а мужчинам, как тебе известно, всегда нужны шлюхи. Но довольно, время идет. Письма, будьте так любезны, моя дорогая леди.

– Боже мой! Не думала я, что ты находишься в такой сильной зависимости от моего бывшего мужа, – сказала Франческа. – Потому что больше ты от него ничего не получишь – ни дома, ни наград, ни избавления от неприятностей.

Марта прищурилась, ее рука невольно потянулась к поясу, на котором она обычно носила свой нож.

Джеймс настороженно выпрямился в ожидании нападения.

– Извини, – продолжала Франческа. – Я никогда не болталась по улицам, как ты, поэтому мне никогда не доводилось встречаться с людьми посреди ночи на безлюдной площади. Признаюсь: мне не по себе. Видишь ли, в чем дело, вчера вечером я съездила в Сан-Ладзаро и отдала письма находящемуся там английскому джентльмену. Так что теперь они уже на пути в Англию. Но их везут не к твоему дорогому Джанни. Будь я на твоем месте, я бы его бросила и нашла себе другого мужчину. Такая красивая женщина, как ты, может найти себе кого-нибудь получше. Ты заслуживаешь того, чтобы тебя не заставляли работать не покладая рук, в то время как он развлекается в своем английском гареме, обещая всем женщинам то же самое, что и тебе.

Марта склонила голову набок. Она внимательно слушала Франческу, пытаясь понять, к чему та клонит. Джеймс представлял, что она чувствует. Он сразу должен был понять, что Франческа не станет играть по его правилам.

– Насколько я понимаю, это шутка, – наконец произнесла Фейзи. – Я же вижу, письма у тебя в руке, в этом маленьком свертке.

– Ты об этом? – спросила Франческа, протягивая руку со свертком вперед. – Знаешь, вообще-то это забавно. Мне было очень жаль тебя, да и мужчины так нехорошо с тобой обходились. И еще я жалела тебя за то, что у тебя возникло столько неприятностей.

Марта оттолкнула сверток. Но Франческа правильно все рассчитала: Марта не смогла сдержать любопытства. Она обвела взглядом площадь, отметив про себя, где стоит Джеймс, который, как хищная птица, не сводил с них глаз, а затем развязала ленты. Развернув шелковую обертку, она увидела небольшую шкатулку. Фейзи торопливо затолкала ленты и шелк себе под корсаж и открыла ее.

Внутри, поблескивая, лежал сапфировый гарнитур – тот самый, который был на Франческе, когда Джеймс впервые увидел ее.

Фейзи только ахнула.

Джеймс едва сдержал стон. Любой вор на его месте испытал бы те же чувства, что и он.

Быстрый переход