Изменить размер шрифта - +

Двигатель мгновенно ожил и, прогревшись, загудел без перебоев. Долли в знак благодарности помахала торговцу рукой. Но, включая первую передачу, она слишком быстро убрала ногу с педали, и грузовичок дернулся с места. Слышно было, как захохотали мужчины.

– Чертов идиот! – выругался один из них.

Долли пропустила ругань мимо ушей. Лишь бы поскорее выбраться с парковки.

 

– Да в перчатках я, в перчатках! Ради бога, угомонись уже, – сказала Белла, укладывая бензопилу обратно в фургон.

Линда перевела взгляд на Ширли и тут же рассердилась, но на этот раз дело было не в перчатках.

– Ты накрасила глаза! Черт возьми, ты накрасила глаза!

– Нет! – крикнула в ответ Ширли. – Я не спала, и меня все время тошнит, поэтому я так выгляжу.

Проходя мимо Линды, Белла шепнула:

– Не дергай ее, слышишь? Если что, стереть косметику недолго.

– Да не красилась я! – повторила Ширли и придвинулась к Линде, чтобы та рассмотрела ее лицо вблизи. – И не приставай ко мне, поняла?

Между девушками встала Белла:

– Тихо! Вы не злитесь друг на друга, просто у вас стресс. Это нормально, но постарайтесь держать себя в руках.

Линда, извиняясь, погладила Ширли по руке.

Наконец Линда открыла водительскую дверцу фургона, забралась в кабину и спрятала под пассажирское сиденье свой обрез.

Белла обняла Ширли за плечи:

– Нам пора. Долли уже едет на свою стартовую позицию. Время пришло, дамы… вы готовы?

Ширли кивнула, Линда тоже.

– Тогда поехали!

Белла и Ширли раздвинули ворота гаража, чтобы Линда вывела фургон, затем закрыли и заперли, после чего забрались в кузов через задние дверцы. Они не обратили внимания на то, что ворота соседнего гаража, где обитала овчарка, тоже были открыты и оттуда за ними наблюдал темноволосый человек за рулем «БМВ».

 

 

Джимми обернулся к товарищу с улыбкой.

– Он сказал, что собирается купить новые, как только срубим бабки. Мне идут, да? – Джимми повернул руку туда-сюда, чтобы заиграл свет на алмазном циферблате.

Терри склонил голову к Джо, и они оба насмешливо переглянулись.

– Гарри собирается поменять не только часы после этого дела, – фыркнул Терри и кивнул в сторону ничего не подозревающего Джимми. – Его женушка – горячая штучка, Джиму с ней не справиться. А вот Гарри…

Джо засмеялся:

– Часы в обмен на телку. По мне, так неплохая сделка.

 

 

Теперь самым важным был точный расчет по времени: надо было вывернуть на проезжую часть прямо перед машиной инкассаторов. Между ней и «лейлендом» не должен вклиниться никакой другой автомобиль.

И вот до инкассаторской машины сорок ярдов… тридцать. Когда осталось всего двадцать ярдов, Долли спокойно выехала на дорогу. Ее расчет оказался точным. Инкассаторской машине даже не пришлось тормозить, чтобы впустить «лейленд» на полосу.

Пока они следовали вдоль Йорк-роуд в сторону круговой развязки у моста Ватерлоо, Долли осознала, насколько важно было достать маршруты инкассаторов. Всего через несколько минут они свернут на развязке налево и через мост двинутся в сторону туннеля под Стрэндом. Долли молилась о том, чтобы девушки успели вовремя выехать из гаража Гарри и занять нужное место в череде машин.

Уже почти у самого туннеля Долли слегка выехала из своей полосы, чтобы проверить, все ли в порядке у остальных. Линда была где надо – сразу за автомобилем инкассаторов. Тогда Долли вернулась в полосу и сбросила скорость до двадцати миль в час, чтобы слегка отстать от впереди идущих машин, а потом резко нажала на педаль газа и стала следить за спидометром.

Быстрый переход