Какое у нее чутье!
– Ты совершенно права, Элис. Он наемник. Когда в прошлый раз я отправлял его за решетку, он с первого допроса ушел в несознанку: «без комментариев», и все тут. – Резник посмотрел на фотографию. Определенно, это тот самый человек, который выходил из дома Джимми Нанна.
– И наконец… – Элис передала Резнику третью папку с материалами о последнем налете на инкассаторов.
Резник быстро перелистал содержимое. Страница за страницей читались как пособие по модус операнди Гарри Роулинса. С каждым словом Джордж все сильнее убеждался, что этот налет – дело рук этого подонка. С лица инспектора не сходила торжествующая ухмылка.
– Он у меня в руках, Элис. Наконец-то мы поймаем этого негодяя!
Элис посмотрела на часы. Время завтрака дневной смены, сейчас в кафе замелькают знакомые лица.
– Сэр, вы ведь не собираетесь совершить какую-нибудь глупость? – спросила она.
Резник захлопнул папку и вернул ее Элис, чтобы она убрала все обратно в пакет. Джордж снова улыбался:
– Я возвращаюсь, Элис. Они все ошибались насчет того, что Гарри Роулинс мертв. И я им покажу, кто прав. – Он посмотрел на обеспокоенное лицо Элис, на ее большие ладони, прижимающие к груди пакет с папками, и перегнулся через стол, чтобы крепко чмокнуть секретаршу в щеку. – Не переживай за меня. Не люблю, когда ты переживаешь – особенно за меня.
Элис едва смогла сложить дрожащие губы в улыбку и быстро ушла. Сердце ее бешено колотилось, и на то было две причины: во-первых, Резник в одиночку шел против Гарри Роулинса, а во-вторых, женщина все еще ощущала на своей щеке его теплые липкие губы.
Пока Билл обыскивал каждый уголок помещения, время пролетело незаметно. Он ничего не нашел, а когда взглянул на часы, то было уже начало восьмого. На час позже назначенного. Гарри велел заехать за ним в шесть…
Подъехав к дому Труди, Билл поставил машину на обочине и бегом поднялся в квартиру. Тяжело дыша, он постучался.
Дверь открыла Труди. Взгляд ее был ледяным. В нем отчетливо читалось презрение.
– Заходи, – уронила она. – Гарри тебя уже целый час ждет.
Билл постучал по циферблату своих наручных часов:
– Прости, Гарри. Опять в них что-то заело. Но в твоем доме все равно ничего не происходит. Глупые гусыни как будто ждут нас.
– В самом деле? – спросил Роулинс. – По-моему, ты врешь. – Он был одет в голубые джинсы, белую водолазку, синий свитер и кроссовки.
– В каком смысле? – испугался Грант.
Со зловещим блеском в глазах Гарри подступил к Биллу вплотную:
– Где тебя носило? Что ты затеял?
– Ничего, Гарри, просто я немного прикорнул, когда уехал от Эдди. У меня глаза слипались. – Билл не посмел признаться в том, что заезжал в гараж, уж очень зол был Гарри. – А что случилось?
Вся ярость Гарри прорвалась наружу.
– Пока ты спал, Долли сбежала! Кто-то оделся в ее шубу и уехал на ее «мерседесе». Этот придурок Эдди повелся, и теперь мы понятия не имеем, куда подевалась Долли. И можешь не сомневаться: денег в доме уже нет.
До Билла стало доходить, что он провалил задание.
– Так где теперь Эдди?
– Он звонил мне недавно, у него двигатель сдох, он едет сюда на автобусе. Как только появится, мы все отправимся ко мне домой и разнесем там все, к чертовой матери. Должна быть хоть какая-то подсказка, какой-то намек на то, куда делась Долли или куда она спрятала деньги.
– Я не смогу, Долли. Я хочу остаться с вами. – Вся ее недавняя храбрость куда-то испарилась. |