Изменить размер шрифта - +
Какое у нее чутье!

– Ты совершенно права, Элис. Он наемник. Когда в прошлый раз я отправлял его за решетку, он с первого допроса ушел в несознанку: «без комментариев», и все тут. – Резник посмотрел на фотографию. Определенно, это тот самый человек, который выходил из дома Джимми Нанна.

– И наконец… – Элис передала Резнику третью папку с материалами о последнем налете на инкассаторов.

Резник быстро перелистал содержимое. Страница за страницей читались как пособие по модус операнди Гарри Роулинса. С каждым словом Джордж все сильнее убеждался, что этот налет – дело рук этого подонка. С лица инспектора не сходила торжествующая ухмылка.

– Он у меня в руках, Элис. Наконец-то мы поймаем этого негодяя!

Элис посмотрела на часы. Время завтрака дневной смены, сейчас в кафе замелькают знакомые лица.

– Сэр, вы ведь не собираетесь совершить какую-нибудь глупость? – спросила она.

Резник захлопнул папку и вернул ее Элис, чтобы она убрала все обратно в пакет. Джордж снова улыбался:

– Я возвращаюсь, Элис. Они все ошибались насчет того, что Гарри Роулинс мертв. И я им покажу, кто прав. – Он посмотрел на обеспокоенное лицо Элис, на ее большие ладони, прижимающие к груди пакет с папками, и перегнулся через стол, чтобы крепко чмокнуть секретаршу в щеку. – Не переживай за меня. Не люблю, когда ты переживаешь – особенно за меня.

Элис едва смогла сложить дрожащие губы в улыбку и быстро ушла. Сердце ее бешено колотилось, и на то было две причины: во-первых, Резник в одиночку шел против Гарри Роулинса, а во-вторых, женщина все еще ощущала на своей щеке его теплые липкие губы.

 

Пока Билл обыскивал каждый уголок помещения, время пролетело незаметно. Он ничего не нашел, а когда взглянул на часы, то было уже начало восьмого. На час позже назначенного. Гарри велел заехать за ним в шесть…

Подъехав к дому Труди, Билл поставил машину на обочине и бегом поднялся в квартиру. Тяжело дыша, он постучался.

Дверь открыла Труди. Взгляд ее был ледяным. В нем отчетливо читалось презрение.

– Заходи, – уронила она. – Гарри тебя уже целый час ждет.

Билл постучал по циферблату своих наручных часов:

– Прости, Гарри. Опять в них что-то заело. Но в твоем доме все равно ничего не происходит. Глупые гусыни как будто ждут нас.

– В самом деле? – спросил Роулинс. – По-моему, ты врешь. – Он был одет в голубые джинсы, белую водолазку, синий свитер и кроссовки.

– В каком смысле? – испугался Грант.

Со зловещим блеском в глазах Гарри подступил к Биллу вплотную:

– Где тебя носило? Что ты затеял?

– Ничего, Гарри, просто я немного прикорнул, когда уехал от Эдди. У меня глаза слипались. – Билл не посмел признаться в том, что заезжал в гараж, уж очень зол был Гарри. – А что случилось?

Вся ярость Гарри прорвалась наружу.

– Пока ты спал, Долли сбежала! Кто-то оделся в ее шубу и уехал на ее «мерседесе». Этот придурок Эдди повелся, и теперь мы понятия не имеем, куда подевалась Долли. И можешь не сомневаться: денег в доме уже нет.

До Билла стало доходить, что он провалил задание.

– Так где теперь Эдди?

– Он звонил мне недавно, у него двигатель сдох, он едет сюда на автобусе. Как только появится, мы все отправимся ко мне домой и разнесем там все, к чертовой матери. Должна быть хоть какая-то подсказка, какой-то намек на то, куда делась Долли или куда она спрятала деньги.

 

– Я не смогу, Долли. Я хочу остаться с вами. – Вся ее недавняя храбрость куда-то испарилась.

Быстрый переход