Из ее пальцев выпала сигарета; глядя, как она тонет, Долли хотела плакать. Ее эмоции так близки к тому, чтобы вырваться наружу, и все-таки остаются внутри. Она не знала, о ком грустит сильнее – о Вулфе, о Гарри или о себе. Голую и одинокую, ее настигло чувство полной беззащитности.
Однако игра еще не кончена, нет. Никому не под силу победить Гарри Роулинса…
Из соседней спальни вышла Белла. Ее черное платье, сплошь затканное блестками, при каждом шаге переливалось волнами света.
– Отличная задница! – заметила она, и обе засмеялись.
Потом Белла позвала Долли, чтобы та тоже собиралась в клуб.
– Скорее, Долли! – добавила Ширли. – Мы все вас ждем!
Деньги Ширли лежали на кофейном столике. Линда сложила свою долю на колени и, совершенно счастливая, пела во весь голос. Деньги Беллы валялись, небрежно брошенные, на кресле. Белла подпевала Линде – они горланили собственную версию песни «My Way». Ширли закружилась по комнате, наслаждаясь тем, как раздувается вокруг нее платье. Белла не желала отставать: она приняла позу Ширли Бэсси и запела песню из фильма «Голдфингер», перекрикивая Линду. Атмосфера искрилась весельем. Девушки расслаблялись – им больше не о чем было тревожиться.
Ширли залпом выпила шампанское, закурила сигарету и стала расхаживать взад-вперед, словно по подиуму. Линда взяла в руки щетку для волос и сделала вид, будто это микрофон.
– И вот перед нами несравненная мисс Ширли Миллер! Есть ли у вас хобби, мисс Миллер?
– Моя любить детей и… ГРАБИТЬ БАНКИ! – выкрикнула девушка и подбросила в воздух горсть купюр.
Линда с подноса взяла канапе с черной икрой и задумчиво уставилась на маленькую сумочку на диване, в которой лежали деньги Долли. При встрече Долли объяснила им, что разделила все деньги поровну и что основная сумма спрятана в монастыре. Она также напомнила, что взяла из их долей по пять тысяч фунтов, возмещая свои расходы на подготовку ограбления. Такой расклад всех более чем устроил, но сейчас в голове у Линды бродили иные мысли. Она подошла к Белле.
– Как ты думаешь, надо рассказать Ширли о телефонном звонке? – прошептала она.
Белла нахмурилась:
– Нет! Забудь о нем. Ты не знаешь, кто тебе ответил. И ты сама согласилась, что, скорее всего, обозналась, так что выкинь это из головы раз и навсегда.
Ширли подливала себе шампанского:
– О чем это вы там шепчетесь?
Линда искоса глянула на Беллу, потом села на диван:
– Я звонила в Лондон… в дом Долли и Гарри. Этого не следовало делать, я знаю, но все равно позвонила, потому что очень переживала за тебя.
Ширли пожала плечами:
– Долли мне ничего не говорила.
Линда опустила взгляд:
– Мне ответила не Долли… а Гарри. – Прежде чем Ширли успела что-то сказать, Линда поспешила заверить ее в правдивости своих слов: – Я знаю, что это был он. Это точно был Гарри.
Белла тоже наполнила свой бокал.
– Даже не буду спорить с тобой, мы уже сто раз это обсуждали.
Ширли не могла взять в толк, о чем только что говорила Линда.
– Ты уверена? Линда, ты уверена, что это был он?
– Только он называл ее Куколкой, – начала горячиться Линда. – Тот человек так и сказал: «Это ты, Куколка?» Кто же еще это мог быть? Он иногда звонил нам домой, и у него был точно такой же голос. Говорю вам, Гарри Роулинс жив.
Девушки притихли и сидели, задумчиво переглядываясь. Действительно ли Гарри жив? И что еще важнее, известно ли об этом Долли? Первой нарушила молчание Ширли. |