— Он содрогнулся. — А что поделаешь, если все время хочется?
— Да, это видно.
— Ага, — произнес он, снова передернувшись, и влил в себя последние капли пива. — Я помню, — сказал он, — что Брэди после того долго не мог оправиться. Пережить это. Одно время вообще не хотел, чтобы женщины входили в команду. Потом нанял Джорджию… Не думаю, что вы с ней встречались… И Мэри Бет. Не знаю, почему он ее взял, но думаю, что она здорово делала свое дело… Кто знает, может, он почувствовал себя безоружным… Женщина на дверях, а за ними тоже женщина. Очень скользкая ситуация, я вам скажу. Может, он уволил Мэри Бет, потому что боялся за нее…
— Майк…
Опять — по имени, она к этому понемногу привыкала…
— Как ни крути, — сказала она, — а все равно Брэди помешан на проблемах пола. Отсюда и его отношение. Кого-нибудь из мужчин он выгонял?
— Одного. Но тот был горьким пьяницей…
— Вы думаете, он меня уволит?
— Не знаю.
— Так… Он прочувствовал, что вчера я подверглась большой опасности?
— Но ведь это так и было! Не надо было ему ставить вас на дверь. Кстати, я возражал. Мы спорили, кого послать, вас или Марту.
— Почему?
— Вы еще скороспелка. Мало опыта, тренированности…
— Но ведь вышло же.
— К счастью. Не думаю, что Марте это удалось бы. Кстати, хорошо, что старик заменил ее.
— А почему вы мне об этом говорите?
— Она слишком агрессивна и легка на подъем. Поэтому вообще не думаю, что из нее получится хороший парламентер.
— Вы об этом Брэди сказали?
— Да.
— А что со мной? Из меня получится хороший, как вы думаете?
— Вы уже и так вполне на уровне. Конечно, кое-что вы проделали несколько неуклюже, но ситуация-то и впрямь была аховая! Я привык называть вещи своими именами. Полицейский парламентер — это полицейский парламентер. И мы никогда не будем лгать, какие бы требования ни выставил захватчик. Подделываться под шлюху… — Он покачал головой. — Я сказал Брэди, что сама идея мне не по душе. Но когда он заупрямился, я предложил: давайте позовем Джорджию. Если мы вынуждены обманывать захватчика, значит, с этим справится только очень опытный парламентер. А Джорджии уже приходилось и перекрашиваться, и быть «подставой»… Странно, что вы об этом не знаете.
— Как ее фамилия?
— Мобри, Джорджия Мобри.
— Не припоминаю.
— Она в основном, работает в «наркоше», в наркобригаде.
— Все равно не помню.
— Так или иначе, она могла бы аккуратненько сработать вчера. Беда в том, что она в отпуске. Но… Какая разница! Вы же сами сказали: и так все вышло.
— К счастью. Или, скорее, повезло. Это ваши слова.
— Ну, как бы то ни было…
— Но мне повезло. Правда?
— Мне кажется, все должно было происходить по-другому. Не следовало, наверное, врать ему. Если бы он вас разоблачил…
— Я старалась, так сказать, играть на недомолвках.
— Это точное выражение. Но на деле мы выдавали вас за шлюху. И если бы он вдруг заподозрил, что мы морочим ему голову… — Гудмэн многозначительно помолчал. — Там же была девочка. И револьвер.
— А почему Брэди пошел на риск?
— Рискнул вами или общим подходом к делу?
— И тем, и другим. |