Лишь отбросив их назад, к Горам Скорби, можно приступать к весьма утомительной, но необходимой миссии: полному истреблению элдренов. На это потребуются годы. Но сделать это необходимо в первую очередь! Впрочем, это будет предметом забот военной администрации захваченных территорий и нас непосредственно почти не коснется.
— А сколь хорошо защищен этот Пафанаал? — спросил я.
Каторн улыбнулся:
— Защиту порта осуществляет, в основном, боевой флот элдренов. Если нам удастся уничтожить их флот, можно считать, что Пафанаал у нас в руках. — Он оскалил зубы — видимо, это называлось у него «рассмеяться от души». А потом вдруг подозрительно на меня глянул, словно опасаясь, что сказал мне слишком много.
Такого взгляда нельзя было не заметить, и я сказал:
— Что мучает вас, лорд Каторн? Разве вы мне не доверяете?
На лице его не дрогнул ни один мускул.
— Я должен вам доверять, — равнодушно сказал он. — Мы все должны вам доверять, лорд Эрекозе. Разве вы вернулись не для того, чтобы выполнить свою древнюю клятву?
Я внимательно посмотрел на него:
— А вы сами в это верите?
— Я должен в это верить.
— Вы верите в то, что я — вернувшийся Эрекозе, Защитник Человечества?
— Я и в это тоже верить должен.
— Вы верите этому только потому, что если я не Эрекозе — тот, из ваших легенд, — то Человечеству конец?
Он склонил голову, как бы в знак согласия.
— А что, если я не Эрекозе, господин мой?
Каторн вскинул голову:
— Вы должны быть Эрекозе… Если бы это было не так, я заподозрил бы… — Что бы вы заподозрили?
— Ничего.
— Вы заподозрили, что я переодетый шпион элдренов, так ведь, лорд Каторн? Этакий хитрющий недочеловек, который только внешне похож на человека? Верно ли я прочел ваши мысли, господин мой?
— Чересчур верно. — Густые брови Каторна совсем сошлись на переносице, а побелевшие губы вытянулись в жесткую линию. — Говорят, элдрены тоже способны шарить в чужих мыслях… в отличие от настоящих людей…
— Так вы что же, боитесь меня, лорд Каторн?
— Боюсь какого-то элдрена? Клянусь Богом, я тебе покажу… — и могучая ручища Каторна схватилась за рукоять меча.
Я тут же поднял руку и молча показал ему на меч, висевший в ножнах на стене.
— Именно поэтому вы и не решаетесь заподозрить меня, верно? Этот меч в вашу теорию не вписывается. Если бы я не был Эрекозе, то как же этот меч подчиняется мне?
Он так и не вытащил своего меча, однако упорно продолжал сжимать рукоять.
— Ведь это правда — разве не так? — что ни человек, ни элдрен, ни одно живое существо не может коснуться меча Эрекозе и остаться при этом в живых? — тихо спросил я.
— Да, так говорится в наших легендах, — согласился он.
— В легендах?
— Я никогда не видел, чтобы какой-нибудь элдрен хотя бы попытался дотронуться до меча Канаяны…
— Но вы обязаны допустить, что это утверждение справедливо. Иначе…
— Иначе у Человечества надежды почти не остается, — эти слова из него словно клещами вытащили.
— Что ж, прекрасно, лорд Каторн. В таком случае, вы признаете, что я Эрекозе и призван королем Ригеносом вести людей к победе.
— У меня нет иного выбора, кроме как признать это.
— Хорошо. Я, в свою очередь, тоже вынужден кое-что признать, лорд Каторн.
— Вы? Что же?
— Я должен признать — и быть в этом уверенным! — что вы мой союзник в этой кампании. |