Изменить размер шрифта - +
Потом осмотрела себя, пытаясь понять, что привело ее в такое возбуждение.

Рэйдж, не без сожаления, отвернулся от нее. Но к тому времени как они вышли с Бучем на улицу, он виновато качал головой.

— Коп, извини, что я так злобно на тебя глянул. Просто я был слегка… занят.

Буч потрепал его по плечу.

— Не переживай.

— Эй, а как с твоей-то…

— Плохо.

— Вот же ведь черт, Буч! Что за ерунда?

Они забрались в «кадиллак», и тот рванул в северном направлении по трассе 22, удаляясь от города. Ехали достаточно быстро; в салоне, как отбойный молоток, грохотала песня рэпера Трика Дэдди. Вдруг Ви резко нажал на тормоза. На поляне, примерно в ста метрах от дороги, что-то свисало с дерева.

Нет! Кто-то подвешивал это «что-то» на дерево. В окружении бледноволосых, одетых в черное наблюдателей.

— Лессеры, — шепотом произнес Ви.

Не успели они остановиться, как Рэйдж уже выскочил из машины и помчался к лессерам. Вишу повернулся к Бучу.

— Коп, ты останешься…

— Ви, да пошел ты!

— Оружие дать?

— Не надо.

Буч достал из-под сиденья «глок» и снял с предохранителя. Затем оба покинули машину.

За свою жизнь Буч встречал только двух лессеров. От них волосы вставали дыбом. Выглядели как люди, разговаривали и двигались как люди, а внутри — мертвецы. Глянешь этим убийцам в глаза и поймешь, что они — пустые сосуды, лишенные души. А еще они ужасно смердели.

Буч просто терпеть не мог запах детской присыпки.

Сгрудившись на поляне, лессеры готовились отразить атаку, нащупывая под куртками оружие. Рэйдж пронесся по высокой траве, как грузовой поезд, стремительно сокращая расстояние. Словно обезумев, он с голыми руками накинулся на их группу.

Просто сумасшедший! Один убийца уже достал ружье.

Буч постарался прицелиться, но не смог — больно уж резко там все менялись местами. Одновременно он понял, что Рэйдж не нуждается ни в каком прикрытии.

Тот сам неплохо справлялся с лессерами, благодаря инстинктам и необузданной силе. Он превосходно дрался, смешивая разнообразные техники боевых искусств. Плащ развевался из стороны в сторону при каждом его движении, пока Рэйдж отвешивал удары. В лунном сиянии он казался убийственно красивым; он рычал как зверь и разбрасывал лессеров всей недюжинной мощью своего тела.

Рядом с Бучем просвистела пуля, и он откатился в сторону. Ви повалил пытавшегося убежать лессера на землю и яростно накинулся на него.

Предоставив вампирам самим разбираться с этим бойцовским клубом, Буч поспешил к дереву. С толстого сука свисало тело еще одного лессера, избитого в хлам.

Буч ослабил веревку и опустил тело на землю, поглядывая через плечо на драку. Звуки борьбы стали несколько громче — еще трое лессеров присоединились к схватке, но Буч не переживал за братьев.

Он склонился над убийцей, лежащим перед ним, и начал прощупывать его карманы. В тот момент, когда он вытаскивал бумажник, прозвучал громкий выстрел, и Рэйдж плашмя упал на спину.

Недолго думая, Буч занял позицию, удобную для стрельбы, и прицелился в лессера, намеревавшегося всадить в Рэйджа еще одну пулю. Но тот не успел нажать на курок. Внезапно появилась яркая, словно от ядерного взрыва, вспышка. Стало светло как днем. Сияние озарило все — огненно-желтые кроны деревьев, сражение, ровную поверхность поляны.

Ослепительный свет исчез, и Буч увидел бегущую к нему фигуру. Он опустил оружие, поняв, что это Ви.

— Коп! Скорее лезь в машину!

Вампир несся как ненормальный, заставляя свои ноги работать на полную катушку.

— А Рэйдж…

Буч так и не закончил фразу. Ви крепко схватил его и изо всех сил потащил к «кадиллаку», отпустив только тогда, когда они оказались внутри автомобиля и заперли двери.

Быстрый переход