Изменить размер шрифта - +

    -  Почти все понятно, - сказал Костя. - Можно было бы еще побыстрей. Ну и дела! Пока мы здесь косим водоросли и причиняем неисчислимые беды всякой живности, там, - он поднял руку, - остатки отряда Джека делают попытку спасти из неволи своего вождя. Какие молодцы!

    Неожиданно по акустическому телефону прозвучал сигнал:

    «Тревога! Всем наверх!»

    Пока мы поднимались на поверхность, а затем снимали подводное снаряжение, у океанариума собралось почти все население острова. Вначале мы не поняли причины тревоги. Косатки вели себя вполне нормально: резвились в голубой воде. Присмотревшись более внимательно, я заметил, что движения косаток гармонично согласованны и походили на тренировку. Они очень быстро плавали по кругу, держась возле самой стенки бассейна. Впереди - Черный Джек в отличной спортивной форме; от страшных ран не осталось ни следа, за ним в кильватер следовала его свита. Джек круто свернул и остановился посреди бассейна. Остальные косатки продолжали стремительный бег, наращивая скорость.

    Наверное, по сигналу вожака одна из косаток, достигнув дальнего конца бассейна, помчалась к сетке. Проплыв сто метров, косатка нырнула. Видно было, как она, покрытая серебряными пузырьками воздуха, идет по крутой параболе вверх. Косатка вылетела с плеском и свистом, пролетела над водой метров пятнадцать и ушла под воду.

    Косатки ходили по кругу. Черный Джек замер на месте.

    -  Великолепно! - воскликнул Коррингтон. - Браво! Ну, что же ты не последуешь примеру своего собрата! - Коррингтон заметил нас с Костей и спросил: - Вам не встречался один из адъютантов Джека там, на дне?

    -  Да! Вот только что. Мы думали, разведчик, - ответил Костя.

    -  Да нет же, один из его гвардии. Эти тоже сейчас начнут прыгать. Какое будет зрелище!

    Грек Николос, стоявший рядом с Коррингтоном, с унылым видом заметил:

    -  Я бы не выражал таких восторгов. Ты не представляешь, что произойдет, если они вырвутся отсюда. Мало мы имели от них неприятностей. Теперь же под угрозой жизнь всей колонии дельфинов.

    -  О-о! Если бы такое произошло! Я многое бы отдал, чтобы посмотреть на битву дельфинов с косатками. Дельфины уже ждут. Я видел их гвардию, вооруженную до зубов. Все готово к сражению. - Коррингтон умолк, растерянно оглядел себя, ощупал и опрометью бросился от бассейна.

    Николос сказал, неодобрительно качая головой:

    -  Серьезный человек, солидный, ученый, а… - Николос пожал плечами, - побежал за кинокамерой. Его поведение и поступки подчас заслуживают серьезного порицания.

    Еще одна косатка прыгнула в длину.

    -  Для чего они прыгают? - спросил Костя. - Неужели для тренировки? Но тогда почему Джек разрешил бежать первой косатке?

    Ему ответил Павел Мефодьевич:

    -  Я думаю, что он послал ее за подмогой, определив, что с внешней стороны нет охраны. Разведчица ушла. Только сейчас мне сообщил старший отряда, что ее не догнали. Он жаловался, что электрические стрелы мешают движению в глубинах. А косатки и так быстроходней.

    Костя спросил:

    -  Почему они не убежали все сразу?

    -  Ты посмотри внимательней на сетку. Прыгать можно только по одному. Вся операция займет около двух минут. За это время дельфины блокируют все выходы из лагуны, и косаткам придется плохо. Сейчас их военачальник проводит маневры. Видимо, ищет наиболее оптимальный вариант преодоления препятствия с наименьшей затратой времени. Тот, значит, первый, ушел? Он может собрать значительные силы и бросить их на лагуну.

Быстрый переход