– Последнее уравнение, вон то, короткое. По правде сказать, я сомневался в том, что сумею чего‑то добиться, но ваши символы, к чему бы они ни относились, как будто не бессмысленны.
Он снова склонился над листком.
Норман вздрогнул. Интересно, подумал он, глядя на уравнение, что оно обозначает? Память не желала помочь.
Так что же, прикажете на глазах у Карра сверять символы с кодом?
– Простите, что побеспокоил вас, – пробормотал он.
Карр уделил ему мимолетный взгляд.
– Ну что вы, наоборот. Такие задачки всегда доставляют мне удовольствие.
Постепенно в комнате воцарился полумрак. Норман включил свет; Карр поблагодарил его кивком головы.
Карандаш летал над бумагой. Норман получил еще три листка. Математик трудился над последним, когда дверь кабинета распахнулась.
– Линтикум! – проговорил с еле слышимой укоризной мелодичный голос. – Чем ты так занят? Я жду тебя внизу уже полчаса.
– Прости, милая, – откликнулся профессор, поглядев сначала на часы, а потом на жену, – я заработался…
Миссис Карр увидела Нормана.
– О, я не знала, что ты не один! Что подумает профессор Сейлор! Боюсь, ему показалось, что я командую тобой!
Она сопроводила свои слова столь обворожительной улыбкой, что Норман повторил вслед за Карром:
– Вовсе нет.
– Профессор Сейлор выглядит смертельно усталым, – продолжала миссис Карр, озабоченно глядя на Нормана. – Надеюсь, ты не замучил его своими выкладками, Линтикум?
– Не беспокойся, дорогая. Все расчеты проделал сам, – сказал ее муж.
Она обошла стол и взглянула на листок.
– Что это? – спросила она, мило улыбаясь.
– Понятия не имею, – отозвался Карр, потянулся и подмигнул Норману. – По‑моему, профессор Сейлор собирается устроить переворот в социологии, но пока хранит все в тайне. Я не знаю, к чему относятся его символы.
Он использует меня в качестве электронного мозга.
Как бы испросив кивком разрешения у Нормана, миссис Карр взяла один листок и поднесла его к глазам за толстыми стеклами очков. Должно быть, стройные ряды символов смутили ее, и она быстро положила листок обратно.
– Математика для меня сущее наказание, – проговорила она.
– Глупости, Флора, – возразил Карр. – На рынке я тебе и в подметки не гожусь. Сколько я ни пробовал, ты считаешь скорее моего.
– Ну, это такие мелочи, – протянула миссис Карр.
– Мне осталось совсем чуть‑чуть, – сказал ее муж и вернулся к своим вычислениям.
– О, профессор Сейлор, будьте так любезны, передайте Тэнси, что я приглашаю ее на бридж завтра вечером, – полушепотом произнесла миссис Карр. – Завтра у нас четверг. Будут Хульда Ганнисон и Ивлин Соутелл. У Линтикума, к сожалению, дела.
– Конечно, – сказал Норман. – Однако я боюсь, что она не сможет прийти.
Он вновь пустился рассказывать о придуманном пищевом отравлении.
– Какой ужас! – воскликнула миссис Карр. – Могу ли я чем‑нибудь помочь?
– Спасибо, – поблагодарил Норман. – Мы наняли сиделку.
– ; – Разумно, – одобрила миссис Карр и пристально поглядела на Нормана, словно хотела дознаться, где находится источник его мудрости. Под ее взглядом, одновременно хищным и наивным, ему стало неловко. Он понял бы, если бы на него так посмотрела одна из студенток, но эта пожилая женщина…
Карр отложил карандаш.
– Готово, – сообщил он.
Рассыпаясь в благодарностях, Норман собрал листки. |