Можешь обращаться ко мне «капитан» или «господин» или можешь звать меня Рыжим Верзилой, как почти все меня зовут. Ты уже ходил на кораблях?
Бек помотал головой:
— Вообще–то нет. Плавал на лодке по Радужному озеру и несколько раз по ручьям и речушкам в горах.
Капитан рассмеялся:
— Боже, мне дали юнгу, который даже моря не видел! Значит, ты не был ни в открытом море, ни в воздухе, Бек? Что же мне с тобой делать?
Бек поморщился:
— Может, надеяться, что как–нибудь справлюсь?
— Нет, нет, нет. На как–нибудь мы полагаться не будем. — Он снова улыбнулся. — Ты быстро все усваиваешь?
— Кажется, быстро.
— Хорошо, это все исправит. У меня есть только это утро, чтобы показать тебе, что сам знаю, так что придется изо всех сил постараться. Ты ведь что–то знаешь о воздушных судах?
— Немного. — Бек чувствовал себя тупым и глупым, но Рыжий Верзила был добр и тактичен.
— После моих объяснений ты будешь знать все. — Он помолчал. — Для начала небольшой совет, Бек. Я — скиталец, так что ты уже понял две вещи. Первое: я лучше всех разбираюсь в воздушных кораблях, так что с моим экипажем из скитальцев я доставлю вас куда угодно. Никогда во мне не сомневайся. Второе, никогда плохо не отзывайся о моем народе, даже когда думаешь, что я тебя не слышу.
Он подождал, пока Бек не ответит. Бек сказал:
— Слушаюсь, капитан.
— Ну, вот и хорошо. А вот что действительно важно запомнить. — Его веселое лицо сделалось серьезным, даже задумчивым. Во главе экспедиции — друид, и я обязан уважать его желания и подчиняться его приказам, если только они не подвергают опасности судно и экипаж. Он приказал мне взять тебя юнгой. Прекрасно. Но нам надо понять друг друга. Друид хочет, чтобы ты был на судне его глазами и ушами. Он хочет, чтобы ты за всеми следил, в том числе и за мной. Это тоже прекрасно. Ты, я полагаю, будешь это делать, и делать это будешь неплохо. Но я хочу, чтобы ты не забывал о том, что я знаю, зачем ты здесь на самом деле. Это справедливо?
Бек покраснел:
— Я не шпион.
— А я это и не утверждал. Разве я намекнул на что–то подобное? — Альт Мер с упреком покачал головой. — Умные люди всегда за всем вокруг наблюдают и ко всему прислушиваются. Я не возражаю, если кто–то этим занимается. Заговорил я с тобой об этом, чтобы ты понял, что каким бы хитрым ни мнил себя друид, ему меня не обхитрить. Я не хочу, чтобы у тебя сложилось превратное представление о своем капитане.
Бек кивнул:
— Я тоже.
— Молодец! — Редден Альт Мер был откровенно рад. — Теперь оставим это и займемся твоим образованием. Идем.
Он подвел Бека к воздушному кораблю и заставил его вскарабкаться по веревочному трапу на палубу. Стоя на палубе вместе с юношей, Редден Альт Мер начал подробно объяснять устройство судна. Паруса называются световыми полотнами. Функция их состоит в том, чтобы собирать свет, прямой или рассеянный, и преобразовывать его в другой вид энергии. Свет может браться от любого источника, как днем, так и ночью. Прямой свет лучше всего, но часто его не бывает, и поэтому для судна очень важен рассеянный свет. Энергия света, собранная полотнами, передается через тросы, называемые радианными тягами. Радианные тяги доставляют энергию в контейнеры, называемые парсовыми трубами, где находятся диапсоновые кристаллы. Эти кристаллы, если они должным образом обработаны мастерами, преобразуют энергию, полученную от парусов, в энергию, которая движет судно. Зачехляя и расчехляя кристаллы, можно регулировать тягу двигателей и менять направление движения.
Закончив объяснения, Редден Альт Мер заставил Бека повторить все слово в слово. Юноша, которому самому было интересно узнать об устройстве судна, повторил все безошибочно. |