— Холмс, что это было?
Он подошел к камину и принялся легонько постукивать по каминной полке и полу.
— Может, птица? — предположил я. — В трубу попала?
— А сейчас затихла, да?
Вслед за Холмсом и я подошел к камину. На мраморной перемычке, которую поддерживали две колонны, красовался герб, тот же, что на воротах.
— Смотрите, Холмс, на щите! Это лиса де Кастона!
До сих пор Холмс особо не усердствовал, даже ни разу не поднялся на второй этаж, чтобы взглянуть на стену кабинета. Однако сейчас он устроился у камина малой гостиной, куда по одному входили слуги.
Первой была миссис Касл, крупная и очень опрятная женщина с грустным лицом, которое, как мне подумалось, когда-то было веселым.
— Миссис Касл, позвольте поблагодарить вас за прекрасный ужин.
— Ах, мистер Холмс, я так рада, что вам понравилось! А то ведь почти всегда готовлю для одной мисс Кастон, а она ест, как птичка.
— Вероятно, прежняя мисс Кастон отличалась лучшим аппетитом?
— Да, сэр, леди была полная и любила покушать.
— Но не по себе вам совсем по другой причине.
— Я ее видела!
— Ее, то есть…
— Белую лису. На прошлой неделе, до снегопада, я видела, как она сидит под луной, словно призрак. Я выросла в Чизлхерсте, и историю о злом сэре Хью знаю. Ее в наших краях частенько рассказывают. Твердят, что лиса — это байки, но мой брат мальчишкой ее видел.
— Неужели?
— Да, а еще эти буквы на снегу и пятерка, которая появилась на стене кабинета среди ночи, когда мы все спали. За пять дней до Рождества леди в опасности. Ужасно, мистер Холмс, что женщина не может жить в собственном поместье без семьи, не страшась за свою жизнь.
— После смерти прежней хозяйки вы очень серьезно относитесь ко всем знакам.
— До прошлого Рождества первая мисс Кастон ни дня не хворала. В этих числах она всегда уезжала в Лондон. Помню, в сочельник ее экипаж каждый день стоял у крыльца, но бедная старушка не могла спуститься, до того ей было худо: руки и ноги опухли, голова кружилась так, что хозяйка едва не падала, а потом сердце раз — и остановилось. Мисс Кастон всегда этого боялась.
— А белая лиса? — подсказал Холмс.
Кухарка захлопала глазами.
— Да, странно как.
— До прошлогодней трагедии вы об этом не думали?
— Нет, сэр. И никто не думал.
— Но ведь Люси, прежняя служанка нынешней мисс Кастон, видела белую лису в поле незадолго до смерти старой леди?
— Наверное, впрямь видела: для лисы было самое время, — мрачно проговорила кухарка.
— Хорошо, миссис Касл, не смею вас больше задерживать.
— Спасибо, сэр, мне пора на кухню. Из кладовой опять пропали обрезки сырого мяса.
— Обрезки мяса, говорите?
— По-моему, в кладовую кто-то лазает. Кто-то, кому там делать нечего. Я уже дважды находила дверь открытой.
Кухарка ушла, а Холмс без промедления вызвал Вайна. Лакей явно нервничал и казался таким же неловким, как за ужином. Из его бормотания мы поняли, что накануне он видел белую лису, но больше ничего странного не заметил.
— Но еда-то с кухни пропадает.
— Так кухарка говорит.
— Кто крадет — цыгане, бродяги?
— Я никого не видел. Да и наследили бы воры на снегу.
— Блестящая мысль! Наверняка наследили бы.
— Я видел буквы, — выпалил Вайн. — Мисс Кастон склонилась над ними, зажав рот рукой. «Посмотри, — сказала она. |