Изменить размер шрифта - +
Оба молодых Геральда проявляли по отношению к гостю не меньше любопытства, чем деревенские, и не скрывали своего интереса, но Полина старалась казаться равнодушной. Но когда на следующий же вечер после нашумевшего визита у них на веранде снова появился Джордж и постучал в окошко, чтобы его впустили, девушка с беспокойством всматривалась в темень за его плечом, опасаясь увидеть высокую, уже ставшую знакомой фигуру, и с неожиданной радостью облегчения увидела, что Бартон пришел один. Во всяком случае, так она говорила самой себе, хотя на самом деле то, что она испытала, подозрительно смахивало на острое разочарование. А уж то, что разочарованы Линетт и Майкл, было совершенно очевидно. Джордж помахал в воздухе журналом про автомобили.

— Здесь есть кое-что, что может заинтересовать Майка, — объявил он, чтобы оправдать свой поздний визит. Майкл равнодушно взял журнал. Помимо регистрации на бирже безработицы, он не сделал ничего, чтобы найти место, уверенный в том, что когда дела пойдут совсем туго, Полина примет предложение Джорджа.

— А где мистер Марш? — спросил он.

Полина была благодарна брату за этот вопрос, задать его самой ей мешала гордость.

— А, он уехал обратно в Лондон, — небрежно бросил Джордж. — Не мог дольше оставаться: у него же работа, знаете ли.

Полина приподняла красивые тонкие брови.

— Ты что, хочешь сказать, что мистер Марш сам зарабатывает себе на жизнь?

— Разумеется. — Джордж был ошеломлен презрением, звучавшим в голосе девушки. — Нам всем приходится это делать, разве не так?

— Нам — да, — подчеркнула Полина. — Во всяком случае мы стараемся, — вздохнула она, прекрасно зная, насколько безуспешны до сих пор были эти попытки. — А мне показалось, что он этакий плейбой.

— Да, у него, должно быть, чертовски хорошая работа, раз он может позволить себе купить наши «Три Печки», — напрямик высказался Майкл. — А чем он занимается?

Джордж замялся.

— Ну… э-э… я в общем-то сам точно не знаю… занимает какую-то руководящую должность…

— Майк, ты задаешь бестактные вопросы, — сурово заметила тетя Марион.

— О, я вовсе не хочу совать свой нос в чужие дела, — протянул Майкл. — Я ведь не знал, что он такой загадочный. Он что, банк ограбил или что?

— Не говори глупости, — упрекнула его Полина. — Дела мистера Марша нас совершенно не касаются — во всяком случае, я уверена, что никакого банка он не грабил, у него на это пороху не хватит.

Линетт с упреком посмотрела на сестру.

— Лина готова разорвать его на куски! — воскликнула она жалобно. — Непонятно почему, но мне он показался очень милым.

— Это из-за того, что он хочет купить дом, — объяснил Джордж. — Она так старалась представить ему поместье в самом черном виде, пока водила нас смотреть его. Если Полина будет продолжать в том же духе, у вас его так никто и не купит и долги вы никогда не отдадите.

— О, Лина, ну как ты могла! — Линетт широко раскрыв глаза смотрела на сестру.

Полина, сдерживаясь, листала журнал, принесенный Джорджем.

— Можно прекратить обсуждение мистера Марша? — спросила она. — Искренне надеюсь, что мы его больше никогда не увидим. Нам нужно подумать о других, более важных вещах.

Даже самой себе она не могла объяснить антипатию, вспыхнувшую у нее к Энтони Маршу. «Это из-за того, что он такой весь прилизанный, высокомерный», — твердила она себе, хотя на самом деле Марш не был таким.

Быстрый переход