Изменить размер шрифта - +

Тот переключил свое внимание с Бэрка на бутылку. Со злобной сосредоточенностью, целясь пониже, он нажал на спуск, поводя пулеметом из стороны в сторону, в то время, как пули вздымали пыль возле берега. Где-то между пятнадцатым и двадцатым выстрелами, когда магазин был уже пуст, бутылка разлетелась вдребезги. Блайз опустил пулемет и неуверенно взглянул на Паоло.

Ничего не говоря, Паоло взял у него оружие. Взяв другую бутылку, он швырнул ее на чистое место и кивнул Хайму. Тот снял с предохранителя пулемет и быстро прицелился. Затем мягко и коротко нажал на спусковой крючок. Короткая очередь вспорола жидкую грязь возле берега. Всего пять выстрелов. Один из них попал в цель.

Хайм опустил «томпсон» и тонко улыбнулся Блайзу. Тот нахмурился, но ничего не сказал. Бруно и Бэрк смотрели на Паоло. Тот, безо всякого выражения на лице, вытащил пустой магазин из пулемета и вставил другой.

— Ладно, — сказал он терпеливым учительским тоном, — продолжим. Это ручной пулемет «томпсона» 45-го калибра, со съемным стволом. Стреляет, пока нажимаешь на спуск, но у него дьявольская отдача, а стреляет он восемьсот раз в минуту. А в магазине только двадцать или пятьдесят патронов. Поэтому цель может появиться, когда нажимать уже бесполезно…

 

Приглушенные раскаты грома гремели где-то над тучами. Дождь распарывал ночь серебряными полосами и делал дорогу под шинами больших грузовиков черной и скользкой. Грузовиков было шесть, они возвращались в город и их сопровождали два легковых автомобиля, в каждом из которых было по пять вооруженных охранников. Для усиления конвоя в каждом грузовике рядом с шофером сидел еще один парень с оружием.

Один из легковых автомобилей прокладывал дорогу в промозглой ночи. Другой ехал за последним грузовиком. На его заднем сиденье, вглядываясь в заднее стекло, сидел между двумя охранниками Чарли Галлажер. Это был длинный перегон от болот Нью-Джерси, где по распоряжению Линча его напитки были перегружены с лодок на машины. Чарли устал, но бдительность сохранил. Они выехали на заключительный этап пути. До города оставалось не более часа езды. Если на конвой нападут, то это самое удобное место.

В переднем автомобиле, рядом с шофером, сидел Джек Галлажер. Он держал на коленях готовый к бою люгер и всматривался в дорогу, освещенную пробивающимся сквозь пелену дождя светом фар. На заднем сиденье сидели трое, и у всех оружие было также наготове. За головной машиной шли грузовики с товаром, тяжело давившим на плечи Джека из-за ответственности.

Двадцать пять сотен ящиков виски. Настоящего виски из Шотландии и Канады, доставленного до Багам на большой старой шхуне. Каждый ящик стоил шестьдесят долларов, а всего груз Рэя Линча стоил сто пятьдесят тысяч долларов. В случае его реализации в забегаловках, выручка будет вдвое больше. Сто процентов чистой прибыли.

Но, конечно, в чистом виде никто не собирается им торговать. Подлинный импортный виски — слишком великолепный и ценный товар. Небольшая часть груза в чистом виде пойдет в личные запасы Линча и братьев Галлажеров. Остальная часть будет отправлена в сарай на окраине города, превращенный в перерабатывающий завод. Чистый виски поместят в огромный перегонный бак, куда добавят воды, немного глицерина, очищенного спирта для восстановления крепости и немного йода для восстановления цвета. После нескольких дней непрерывного размешивания смесь выпустят из бака — каждая бутылка чистого виски превратится в три бутылки. Таким образом, товар, перевозимый на этих грузовиках, в эту промозглую ночь превратится в нечто от полумиллиона до трех четвертей миллиона.

Поэтому Галлажер не позволял убаюкивать себя монотонному шороху колес и мокрому шелесту деревьев. Все его внимание было приковано к дороге, зная, что за тем, что делается сзади, следит его брат. И когда дорога впереди разветвилась, то Джек заметил развилку раньше шофера.

Быстрый переход