Изменить размер шрифта - +
Кажется, француз был его поручителем и подписался за него.

 

Нерисса

 

Как вам нравится молодой немец, племянник герцога Саксонского?

 

Порция

 

Он отвратителен по утрам, когда трезв, и еще отвратительнее после обеда, когда пьян. В лучшие свои минуты он немножко хуже, чем человек, а в худшие — немного лучше, чем животное. В самом худшем случае — я уж постараюсь от него избавиться.

 

Нерисса

 

Однако, если он пожелает принять участие в выборе и угадает ларец правильно, вам придется согласиться на брак с ним, или же вы нарушите волю вашего отца.

 

Порция

 

Во избежание этого поставь, пожалуйста, большой стакан рейнского вина на невыигрышный ящик; и тогда — будь хоть сам черт внутри, а снаружи этот соблазн, — я знаю, немец выберет его. Я пойду на все, Нерисса, лишь бы не выйти замуж за губку.

 

Нерисса

 

Не бойтесь, синьора: вам не достанется ни один из всех этих господ. Они сообщили мне свое решение: они намерены разъехаться по домам и больше вас не беспокоить своими домогательствами, если нельзя добиться вашей руки каким-нибудь другим способом, кроме выбранного вашим отцом — при помощи этих ларцов.

 

Порция

 

Доживи я до старости Сивиллы, я умру целомудренной, как Диана, если никому не удастся получить меня так, как хотел мой отец. Но я очень рада, что эта партия женихов оказалась такой благоразумной, потому что среди них нет никого, о ком бы я сердечно пожалела; и я прошу создателя даровать им счастливый путь.

 

Нерисса

 

А помните вы, синьора, когда отец ваш еще был жив, одного венецианца: он был ученый и воин, — он приезжал к нам с маркизом Монферратским?

 

Порция

 

О, да. Это был Бассанио. Кажется, его так звали?

 

Нерисса

 

Верно, синьора. Из всех людей, на которых глядели мои глупые глаза, он всех достойнее прекрасной синьоры.

 

Порция

 

Я хорошо его помню; и помню, что он вполне достоин твоей похвалы.

 

Входит слуга.

 

Что там такое? Какие новости?

 

Слуга

 

Четверо иностранцев ищут вас, синьора, чтобы проститься с вами. А, кроме того, прибыл вестник от пятого — принца Марокканского; он сообщает, что принц, его господин, будет здесь сегодня вечером.

 

Порция

 

Если бы я могла сказать этому пятому: «здравствуйте» — так же охотно, как скажу тем четверым: «прощайте», — я была бы рада его приезду. Будь у него нрав святого, а лицо дьявола, так лучше бы он меня взял в духовные дочери, чем в жены!

Пойдем, Нерисса. — Ты ступай вперед.

Лишь за одним запрем, другой уж у ворот!

 

Уходят.

 

 

 

Венеция. Площадь.

Входят Бассанио и Шейлок.

 

Шейлок

 

Три тысячи дукатов? Хорошо.

 

Бассанио

 

Да, синьор, на три месяца.

 

Шейлок

 

На три месяца? Хорошо.

 

Бассанио

 

За меня, как я уже сказал, поручится Антонио.

 

Шейлок

 

Антонио поручится по векселю? Хорошо.

 

Бассанио

 

Можете вы мне помочь? Хотите вы обязать меня? Могу я узнать ваш ответ?

 

Шейлок

 

Три тысячи червонцев на три месяца и за поручительством Антонио?

 

Бассанио

 

Ваш ответ?

 

Шейлок

 

Антонио — хороший человек.

Быстрый переход