Меня бы разнесло взрывом на части.
В глазах Ширли промелькнуло странное выражение.
– Мистер Эббот? – вскинула она бровь.
– Муж миссис Эббот, здешней экономки, – пояснил Кевин, массируя пальцами висок. – Вы с ней стояли в коридоре, когда доктор Хардинг…
– Да-да, я знаю, кто такая миссис Эббот, – кивнула Ширли.
Кевин вздохнул.
– Теперь даже не узнаешь, какая неисправность послужила причиной падения вертолета.
– Какая разница? – пожала плечами Ширли. – Главное, он не взорвался сразу. По-моему, это важнее всего.
– Оно-то так, но… – Неожиданно Кевин усмехнулся, выражение лица, правда, у него все равно осталось болезненным. – Послушай, а это часом не твой братец устроил нам приключение? Вернее, мне.
Ширли удивленно взглянула на него.
– Энди? Не понимаю… При чем здесь он?
– Не понимаешь? – Кевин вновь насмешливо оглядел Ширли с ног до головы.
И снова она расправила плечи, еще выше вздернув подбородок. К сожалению, на Кевина произвел впечатление не ее надменный вид, а нечто другое.
– Приятное зрелище, – обронил он, задержавшись взглядом на груди Ширли, которая в этот момент стала заметнее.
Та не замедлила с ответом. У нее вообще не было проблем с отшиванием нахалов.
– Рада, что тебе понравилось. Только не забывай, что обещал моему брату держаться со мной по-джентльменски.
– А что я такого сказал?
– Сам прекрасно знаешь. И потом, что это за намеки на моего брата? Что такого он устроил, кроме того что продулся в карты?
Поморщившись от боли, Кевин принялся массировать другой висок.
– Вот-вот, его проигрыш имеет к этому самое непосредственное отношение…
Ширли сложила руки на груди. Сегодня она была в белом топе и джинсах – обе вещи находились в ее дорожной сумке, которую ей все-таки удалось найти в вертолете.
– К чему – этому?
– К катастрофе, разумеется. – Перед тем как произнести данную фразу, Кевин попытался усмехнуться, но через мгновение отказался от своего замысла и в результате у него получилась болезненная гримаса.
Ширли удивилась еще больше.
– Какое отношение может иметь Энди к катастрофе вертолета?
– Такое, что он запросто мог все подстроить, – сделав над собой усилие, произнес Кевин. – Моя смерть избавила бы его от необходимости выплачивать карточный долг.
Реакция Ширли была мгновенной.
– Чушь! Ведь Энди знал, что с тобой полечу я.
– И что? – прищурился Кевин. – По-твоему, данное обстоятельство имело для него какое-то значение?
– Но я его родная сестра! – возмущенно воскликнула Ширли.
– Ха-ха-ха… – Рассмеявшись, Кевин тут же осекся и замер с искаженным болью лицом. Затем медленно выдохнул: – О дьявол… Никогда еще так голова не болела…
Ширли промолчала, задетая абсолютно несправедливым, по ее мнению, намеком Кевина.
Немного переждав, он продолжил:
– Понимаю, ты хочешь сказать, что твой братец не решился бы укокошить родную сестрицу.
– Разумеется!
– Святая наивность.
Ширли нахмурилась.
– Почему ты так говоришь?
– Жизнь показывает, что именно от родственников в первую очередь и приходится ожидать всяких пакостей.
– Но у Энди нет оснований желать моей смерти!
– Хм, а по-моему, он не прочь от тебя избавиться. Это же надо было додуматься – оставить сестру в залог!
Тут Ширли крыть было нечем. Она и сама, мягко говоря, не испытывала особой радости от осознания того, как обошелся с ней Энди. Ясно, что у него не было иного выхода, но все равно… В конце концов, никто его в карты играть не заставлял!
Боже мой, если бы узнала мама… – промелькнуло в мозгу Ширли. |