Да будет тебе известно, что мы с ней просто хорошие знакомые.
– И с ее мужем тоже?
– Что это на тебя нашло? – Он повернулся к ней всем корпусом. – Она вдова. Ее муж умер два года назад, получив ножевое ранение от напавших на него грабителей. Она в одиночку растит восьмилетнего сына.
Джоан нахмурилась.
– Полагаю… Лора очень привязана к тебе. Вы очень близки?
– Я уже сказал тебе.
– Да, конечно, – быстро произнесла она. – Но, согласись, мисс Стетсон ведет себя совсем не так, как если бы являлась случайной знакомой.
Говард застонал от досады.
– Тебе-то что за дело?!
– Есть дело! – Джоан сверкнула глазами. Затем зашагала к двери. – Пойду посмотрю, чем занимается Элси.
– Нет, постой!
Его хриплый голос бесконечно волновал ее. Но еще раньше, чем в мозгу Джоан успела сформироваться реакция на тот факт, что Говард в равной – если не в большей, судя по состоянию его встопорщившихся спереди шорт, – с ней степени задет разговором, они оба услышали быстрые детские шаги в коридоре.
Говард поспешно отвернулся к окну, нервным жестом постаравшись придать себе пристойный вид. К тому времени, когда Элси вбежала в гостиную, он обрел над собой контроль, однако Джоан отметила брошенный в ее сторону негодующий взгляд.
– Папа, папа! – крикнула девочка, блестя глазенками.
Говарду удалось улыбнуться дочери.
– Солнышко, что случилось? Что сказала миссис Берд?
– Ничего, – ответила Элси, обнимая отца за талию. – Дядя Дэн приехал! На такси. Разве вы не слышали?
– Дэн? – изумленно повторил Истмен. – Он здесь?
– Все именно так, как сказала юная леди, – добродушно подтвердил кто-то с порога. Обернувшись, Джоан увидела высокого рыжеволосого здоровяка. – Привет, дружище! Давненько не виделись…
Прежде чем Говард успел справиться с собой, на его лице мелькнуло выражение недовольства, вызванное осознанием всех осложнений, которые непременно повлечет за собой неожиданный визит. Гость повернулся к Джоан, и в его взгляде появилась какая-то мысль, в следующую секунду сменившаяся восхищением.
– А вы, должно быть, временная няня, – уверенно произнес здоровяк. – Так и знал, что старина Говард не прогадает!
– Это Джоан, – пояснила Элси, отпуская отца, чтобы тот смог пожать руку гостю.
– Что ты здесь делаешь, Дэн? – спросил Говард с едва уловимыми нотками раздражения в голосе. – Я же сказал, что сообщу, когда будут новости.
– Знаешь, что бывает, когда гора не идет к Магомету? – хохотнул Дэн. – Я-то думал, что ты обрадуешься моему приезду. Тем более что я прибыл с небольшим презентом. – Он похлопал огромной лапищей по кожаному кейсу.
– Мне безразлично, с чем ты прибыл, – прямо заявил Говард. – Нужно было предупредить меня о приезде!
– Да, – усмехнулся Дэн, нимало не смущаясь. – Теперь я вижу, что ты чертовски занят. – Он вновь взглянул на Джоан. – Рад знакомству. Вижу, в последнее время няни очень похорошели. Кстати, меня зовут Дэн Райли. Я агент Говарда. Должен заметить, у вас ангельское терпение, если вам удается ладить с этим стервец… парнем!
– Ну что вы! – Джоан смущенно взглянула на Говарда. – У нас нормальные взаимоотношения. – Секунду помолчав, она нервно добавила: – Если позволите, мне пора…
– Мы с Джоан идем гулять, – объявила Элси, которая никогда ничего не забывала. |