В худощавой гостье определенно был некоторый шарм. Вот только кончик остренького и, в общем-то, довольно симпатичного носика сейчас болезненно подергивался. Милашка благовоспитанно силилась сдержать очередной чих. Надо же как повезло одноглазому "красавчику".
Теа слизнула с ладони таблетку. Опустила нос к стаканчику, символически пригубила и издала неопределенный звук.
- Очень сильно пахнет, - пояснила с извиняющимися нотками.
- Кофе - напиток на любителя, - согласилась Катрин. - Дома Мышка отвар из сухих яблок сделала. И пиво есть. Вам Блоод про Мышку рассказывала?
- О, да! - Теа неуверенно улыбнулась. - Мы должны передать Мыши от леди Блоод отдельное приглашение. И заказ. Если леди позволит....
- В узком кругу вполне можем обойтись без титулов, - сказала Катрин. - Да не морщись ты так, ради богов - хочешь чихать, чихай на здоровье.
Теа разразилась серией звуков, похожих на стрельбу из автомата с подпорченным глушителем. Утирая слезы, попыталась оправдаться:
- Вот оттуда очень сильно пахнет. Едко.
- Да, там шоссе, - согласилась Катрин. - В смысле - большая ядовитая дорога. Шагов с тысячу от нас. У тебя, Теа, отличное обоняние.
- Машины ездят? - понимающе спросил Квазимодо. В отличие от подруги он лишь сухо покашливал.
- Они самые. Железно-бензиновые, - сочувственно сказала Катрин. - Здесь еще редко ездят. А вот в городе.... Ничего, сейчас лекарство подействует, и вам станет легче. У нас дома тоже попахивает, хотя и меньше. Дня через три привыкните. Ну и устроила вам Блоод свадебное путешествие.
- Мы уже давно женаты, только свадьбы не было, - сказал Квазимодо. - Леди Катрин, мы сразу должны объяснить, - Теа здесь не для развлечения. Это я - гость-нахлебник. А Теа - проводник.
- Вот как? - Катрин не считала нужным скрывать удивление. - Теа, ты имеешь магические способности?
- Нет, - подбородок девчонки моментально дернулся вверх. - Я - не человек. Я - дарк, леди Катрин. Оборотень. Кицунэ. Если вы не знаете, кто это, я могу объяснить....
- Хм, я немного знаю о вашем племени, - Катрин подняла рюкзак. - И не вскидывайся ты на каждое слово. Тебя же Блоод прислала. Мы ей полностью доверяем. Пусть ты даже вег-дичем окажешься.
- Блоод заверяла что вы так и скажете, - хрипло пробормотала Теа. - Еще она сказала - "Подвалы. Ошейники. Зубы. Как VIP клуб". Что такое клуб мы не знаем, но вам, очевидно, все понятно.
- Вполне, - Катрин радостно улыбалась. - Ночные клубы произвели на нашу Блоод большое впечатление, хотя она и видела их в основном по телевизору. В здешней стране есть на что полюбоваться, кроме машин-вонючек. А ты, Теа, выходит, сиживала и в подвалах на цепи?
- Мы там и познакомились, - скромно сказал Квазимодо. - Теа потом еще в ящике корабельном взаперти сидела. Долго высидела, вы даже не поверите.
- Баран ты одноглазый, - сообщила мужу Теа. - Разве такими вещами хвастают? Простите, леди.
- Ладно, это когда сидишь, гордиться неуместно. А когда вырвались, почему и не рассказать? - Катрин улыбалась, как будто воспоминания о собственном заключении в кандалах находила весьма забавными. - У нас только Флоранс на цепи не сидела. Не повезло. Даже Жо под замком бывал. Жо - это старший сын Флоранс.
- Пусть я останусь нелепым исключением из общих правил, - сказала Флоранс, - обойдусь как-нибудь без темниц и оков.
- Ну, если не хочешь попробовать, - Катрин ухмыльнулась. - Ладно, подвал - всегда достойная рекомендация. Теа, ты человек нашего отряда со всеми вытекающими отсюда правами и обязанностями. Когда нужно, ругайся, чихай, и высказывай свое мнение. Спрашивай сама. Перестань, пожалуйста, смотреть на меня как на угнетателя и притеснителя. Вы с Ква остаетесь совершенно свободными людьми. |