Что, кстати сказать, будет правдой.
– Знаю, знаю. Я имею право на адвоката. Если не могу нанять сам, мне его предоставляют. Вы мне его предоставите.
– Нет, не предоставлю.
– Так что же вы хотите знать?
– Все, что знаете вы.
Знал он не слишком много, но для начала вполне достаточно. Ему заплатил пару сотен старый знакомый, которому Моллюск иной раз помогал и прежде. Всех дел-то: денек-другой присмотреть за «шестью бабами».
– А кто этот малый? – спросил я его.
– Изи, – сказал он. – Изи Баннерс.
– Ага. Кто-нибудь ему помогал или он сам справился?
– Сам. Он сделал все по-умному. Арендовал «конти»-седан, который как две капли воды похож на лимузин. Заплатил за месяц, хотя езды было на день, и поехал туда, где были эти куколки, прикинулся шофером и привез их сюда. Вот уж, наверное, они удивились, когда вылезли из машины.
– Вы знаете, где он их подобрал?
– Нет. Откуда мне знать?
– В аэропорте Лос-Анджелеса. В международном аэропорте. Они прилетели на частном самолете из-за границы. Не знали?
– То-то, я гляжу, как-то они не по-нашему выглядят... Из аэропорта? Ха!
– А как Изи узнал об их прибытии в аэропорт?
– Понятия не имею. Я не знаю об этом ничего.
– Кто еще в этом деле участвует? Я хочу сказать, кроме вас.
– Хоть убейте, не знаю. При мне он никого не упоминал.
– Вы что-нибудь знаете об Арнольде Трапмэне?
– О ком?
Я снова назвал ему имя.
– Нет, впервые слышу.
– Что за дельце, которое обделывает Баннерс?
Об этом он тоже ничего не знал. Просто польстился на две сотни долларов, и все.
– Плюс шалости с шестью девицами разом? А?
– Дерьмо, – сказал он. – Никоим образом. Изи велел, чтобы я вел себя с этим товаром, будто я евнух...
– Евнух?
– Ага. Я и не знал, что это такое. Но Изи объяснил. А я ему: лучше, говорю, сроду такого не знать...
Больше мне нечего было узнавать от Моллюска, и, когда я был уже готов покинуть его, он сказал почти плаксиво:
– Ну не странно ли, как бывает? Сижу здесь, смотрю на баб, почитываю книжицу, все тихо, спокойно. И вдруг вы налетаете, как паровоз. А ведь я вовсе не собирался лезть в драку из-за баб.
– Что? Не собирались?
– Если бы вы мне дали шанс, я бы сделал так, как вам надо, и был бы смирным, как моллюск. Какой мне интерес рыпаться? Чтобы вы сделали из меня отбивную котлету.
– Моллюск, знаете что?
– Что?
– Я бы предпочел, чтобы вы мне этого не говорили.
В последние минуты нашего разговора он стонал, поэтому я спросил его:
– Могу я что-нибудь сделать для вас?
– А что, разве вы недостаточно сделали?
– Не в том смысле. Я имею в виду, что вы стонете и так далее... Вы в порядке?
Громила посмотрел на меня так, будто куснул моллюска больным зубом и будто в этом моллюске было слишком много горячего соуса, а сам он еще оставался в раковине.
– Конечно. Со мной все в порядке, – сказал он саркастически. – Я превосходно себя чувствую. А застонал потому, что вдруг почувствовал себя еще лучше.
Я похлопал его по плечу и вернулся к гарему. Появление избавителя было встречено гробовым молчанием.
Я остановился перед ними и потер руки, что вовсе не имело никакого тайного смысла. Я, конечно, знал, особенно теперь, когда мой мозг перестал работать так лихорадочно, как во время измотавшей меня схватки с Моллюском, что не имею права не только требовать, но и ждать каких-либо милостей от этих заколдованных прелестниц. |