Изменить размер шрифта - +

– Я стараюсь, стараюсь, – пробормотала Анджела. И тут же стиснула зубы, когда дикая боль стала раздирать тело.

– Еще, Анджела, еще, – командовал Джесс. – Ты ведь хочешь этого малыша, правда?

– Пожалуйста, Анджела, помоги Джессу, – молил Рейф. – Скоро все кончится.

– Я… я… стараюсь…

Джесс положил ладонь на живот Анджелы.

– Еще одна схватка. Давай, Анджела, тужься.

Лицо Анджелы покраснело от усилия, на лбу вздулись вены. Внезапно Джесс крикнул:

– Он показался! У него светлый пушок на головке. Еще чуть чуть, милая, и ты сможешь прижать его к груди.

Рейф был так напуган муками, которые испытывала Анджела, что поклялся: это будет их единственный ребенок.

– Он выходит! – крикнул Джесс, когда младенец выскользнул на ждущие его руки. – Это мальчик, Рейф, и приличного размера при этом.

Сын. Его сын.

Джесс взял ребенка за ножки и легонько шлепнул его. Тот набрал воздуха в легкие и издал здоровый крик. Джесс передал ребенка Лэйси и вернулся к Анджеле.

– Можно мне взглянуть на него? – слабым голосом проговорила Анджела. – Он здоров?

Рейф взял ребенка от Лэйси, открыл пеленки и сосчитал пальчики на ручках и ножках. Затем осторожно передал младенца в руки Анджелы.

– Вот он, любимая. Розовенький, и у него все как надо. Все пальчики на месте…

Анджела прижала младенца к груди. Слишком: измученная, она сразу уснула. Рейф забрал ребенка и положил его в колыбель, которую смастерил собственными руками.

– Теперь они будут спать, – вполголоса объяснил Джесс, собирая свои инструменты.

– Я посижу с ней, ладно? – попросил Рейф. – А вы должны отдохнуть. Лэйси хочет вздремнуть. Не знаю, Джесс, что бы я без тебя делал. Ты спас жизнь моей жены и моего сына.

– Для чего нужны братья, если они не могут помочь друг другу? – рассмеялся Джесс. – Я лучше пойду посмотрю, как там Мэгги.

Джесс услышал стон Мэг, прежде чем успел открыть дверь. Дрожа, как осиновый лист, он подошел к постели. Одно дело принять роды у жены брата, а тут его жена. Его ребенок!

Мэг, очень бледная, сидела на краю кровати. Джесс понял, что ей больно.

– И долго ты это чувствуешь?

– Боль началась прошлой ночью, – прошептала Мэг. – Я не хотела ничего говорить, пока не поняла, что это. – Она робко улыбнулась ему. – Джесс… кажется… я…

Джесс тихо выругался и побежал к дверям.

– Бесси! Еще горячей воды, мыло и простыни. Быстро! Лэйси открыла дверь своей комнаты и выглянула в коридор.

– Джесс, это Мэг?

– У нее началось, – сказал Джесс. – Я пока не осматривал ее…

– Я сейчас приду.

– Не знаю, слышала ли меня Бесси. Мне нужна горячая вода, мыло и простыни.

– Не волнуйся, сейчас все принесу, – успокоила Лэйси. Сэм появился в дверях.

– Я могу помочь?

– Займи Энди, – попросила мужа Лэйси. – Он чувствует себя совсем покинутым. Пойди покажи ему лошадей.

Джесс нетерпеливо ждал, когда принесут воду. Он вымыл руки и начал осматривать Мэг. Лэйси стояла в дверях.

– Мой Бог, он уже почти здесь!

– Я знаю, я быстро справлюсь, – обнадежила Мэг.

– Позволь, я раздену тебя, – предложила Лэйси, подходя ближе.

Только Лэйси успела надеть на Мэг рубашку, как раздался ее сдавленный стон:

– Ребенок уже на подходе!

– Тужься, родная, – приказал Джесс. – Умница, ты все делаешь чудесно. Я бы хотел, чтобы все женщины рожали так же легко, как ты.

– Это… не так… уж легко, – простонала Мэг, закусив губу.

Быстрый переход