Изменить размер шрифта - +
Вот и всё, что я хочу.

  И вам требуется моё разрешение на посещение бала,   медленно сказал старый Дарем. – Что ж… Это здравая мысль. Если вы, барышня Инесса, так уверены…

  Я не просто уверена,   сказала Инна. – За эти два дня, что я у вас гостила, я успела полюбить Мелинду, как родную сестру. Она чудесная. И, поверьте, мне очень хочется, чтобы она стала счастливой. В конце концов, её счастье скажется и…   она хотела сказать «на вас», но сумела в последний момент переиграть:   …на вашем поместье. И вы должны это понимать, господин Дарем.

  Маскарадные праздники проводятся три дня,   вспомнил тот. – Вы хотите поучаствовать во всех?

  Нет. Думаю, нам хватит и одного.

  Да, вы очень уверены в себе,   усмехнулся старый Дарем. – Что ж… Я не буду требовать с вас клятвы, что вы убережёте мою внучку от неприятностей. Но буду помнить о проявленной вами готовности помогать ей в общении с другими молодыми людьми.

  Большое спасибо! – сказала Инна, вставая со стула и слегка кланяясь. – Я вам очень благодарна за ваше доверие ко мне.

Когда она поднялась на второй этаж, там, у двери в её комнату, томилась Мелинда.

  Что тебе сказал дедушка? – выпалила она, нервно сложив руки на груди.

Инна молча открыла дверь в комнату и, когда после её кивка девушка поспешила зайти, тихонько сказала:

  Господин Дарем разрешил нам пойти на бал!..

  Инесса, ты волшебница! – засияла Мелинда.

  Что ты…   проворчала та, не сдерживая улыбки. – Я ещё только учусь!

  А давай мы примерим наши покупки для маскарада? – жарко предложила кузина.

  Ни за что! – покачала головой Инна.

  Почему?!

  Ты не забыла? Мы купили их, не спросив разрешения твоего дедушки.

  И что?

  Нехорошо выйдет,   объяснила Инна. – Мы с тобой как будто заранее знали, что он разрешит нам посещение бала маскарада.

  А когда? Когда мы покажем, что купили для бала? – смеясь над собой и своим нетерпением, спросила Мелинда.

  Завтра. Ведь завтра мы опять пойдём в город,   пообещала Инна. – И вернёмся, как будто купили наряды для бала и хотим показать всем сразу. Не печалься, Мелинда. Ведь мы уже примеряли наши платья в том магазине.

  Но так хочется показать их тётушкам и дедушке!

  Или же самой покрутиться в том платье, что ты выбрала? – ласково поддела Инна.

  И это тоже,   призналась девушка, поглядывая на комод, куда они спрятали свои покупки, предназначенные для бала.

Девушки встали у окна, глядя, как на сад постепенно опускаются весенние сумерки.

  Как ты думаешь, твоему дедушке ещё что нибудь понадобится в той лавке?

  Утром спрошу,   пообещала Мелинда и тут же более встревоженно добавила:   Инесса, завтра мы ведь выйдем пораньше, чем сегодня?

  Конечно. Мы ведь так долго не будем собираться,   улыбнулась Инна. – Ты ведь уже к завтраку выйдешь в том платье, в котором ходила сегодня?

Она поняла, что Мелинда боится снова встретиться со своими деревенскими знакомыми. Или даже не боится, но не хочет той неловкости, которую испытывала в обществе своего бывшего жениха. И сейчас Инна раздумывала, сказать ли Мелинде, нет ли, что и ей хочется дойти до города в компании только самой кузины. Ведь на свете столько интересного, о чём хочется поболтать по дороге! 

 

Глава 6

 

Ночью над домом гремел такой ливень с грозой, что Инна боялась, как бы оконные стёкла не разбились. Ладно, хоть кровать далеко от окна поставлена.

Быстрый переход