Изменить размер шрифта - +

Девушкам предложили небольшую комнату, в которой они могли снять верхнюю одежду и умыться. Поглядывая на Мелинду, стоявшую возле окна, Инна некоторое время помалкивала, но не выдержала, спросила:

  Мелинда, тебе здесь нравится?

  Конечно!

  А хотелось бы здесь жить?

Вежливый стук в дверь и ответ Мелинды совпали:

  Ты смешно сказала, Инесса!

  И что такого смешного сказала ваша кузина? – спросил Варен старший, за спиной которого маячил Райф.

  Я спросила у Мелинды, хотелось бы ей здесь жить – в этом поместье,   посмеиваясь, отозвалась Инна.

  И вы считаете, что это смешной вопрос, барышня Мелинда? – озадаченно спросил уже Варен младший. – Почему?

  Вопрос кузины похож на игру, в которую я порой играю,   объяснила девушка.   Я порой беру газету, открываю страницу с товаром и говорю себе: вот это я куплю, вот это. Но это же игра! Мы проехали мимо множества красивых домов – и кузина могла спросить про каждый из них, хочу ли я в нём жить.

  Так что же вы думаете о вопросе вашей кузины? – с интересом спросил Неис.

Инна затаилась.

  Даже не знаю, как ответить!   жизнерадостно сказала Мелинда. – Наверное, да! Но он такой огромный, что я боялась бы, как бы в нём не потеряться! Господин Варен,   обратилась она к Неису. – А вы покажете нам вашу библиотеку? Райф сказал, что у него много книг – и не только старинных.

Братья снова переглянулись, но на этот раз с нескрываемой гордостью.

  Мы покажем вам всё здание,   пообещал Неис. – Но не сразу, потому что сразу, в один день, а тем более в несколько часов, весь замок обойти весьма затруднительно.

И братья, предложив руку каждый своей даме, повели их в столовую залу.

А Инна вдруг подумала, что, несмотря на обещанное господином Лэндонаром щедрое вознаграждение, покидать этот мир ей будет очень жаль.

 

Глава 8

 

Ещё при входе в столовую залу на Инну напал нервный смех. Та часть замка, по которой они прошли с момента приезда сюда, казалось, была предназначена не для обыкновенных людей: всё было та аким огромным! И, по логике архитектуры, жить здесь должны только великаны.

Пока переходили из одного зала в другой, сохранялось ощутимое впечатление, что замок снисходительно смотрит на маленьких человечков, которые с какой то стати считают его своей собственностью.

А смеяться Инне хотелось, потому что перед внутренним взором вдруг возникла картинка: они сейчас войдут в громадную не менее остальных столовую залу, сияющую, как и другие помещения (странное слово для зала), полированным камнем – в большей степени светлых, коричневато жёлтых тонов («Мелинде как раз подойдут!»   усмехнулась Инна). Войдут, и прислуга, которая время от времени деликатными тенями появлялась в коридорных переходах и залах, усадит их, всех четверых, за длинный предлинный стол, причём братья сядут в одном конце стола, а нечаянные гостьи – на другом. И будут они все беседовать, вынужденно вопя вопросы ответы, а эхо столовой залы будет подхватывать их голоса и злорадно передразнивать, не давая различить значение слов.

Но стол, хоть и правда оказался довольно длинным, был накрыт лишь на одном конце. Инна даже почувствовала облегчение, обрадовалась: «Вопить не придётся! Поговорим спокойно!»

Поначалу разговор за столом шёл общий и с заметной отстранённостью от него Мелинды. Кажется, несмотря на её внешне лёгкое отношение ко всему, замок произвёл таки на неё впечатление: она больше уделяла внимания столовым приборам, чем пыталась говорить о недавней «экскурсии». Впрочем, приглядевшись, Мелинда наконец поняла, что за столом царит довольно непринуждённая, почти домашняя обстановка, и скоро расслабилась… Инне было легче: в дороге и в кратком путешествии по лавкам магазинам господин Лэндонар несколько раз водил её в местные «рестораны» и на собственном примере показал, как именно пользоваться непривычными ей столовыми приборами.

Быстрый переход