Изменить размер шрифта - +

    -  Простите? Я не понимаю, о чем идет речь…

    Старуха затрясла головой, а я заметила, что волосы у нее вовсе не седые, а скорее пепельно-серебристые.

    -  Конечно, ты не понимаешь, о чем речь, детка. - Опять этот акцент! - Скажу по-другому: где вы выставили «Рукопись Ожерелья»?

    -  Ах вот вы о чем! Пожалуйста, пройдемте, я покажу вам витрину.

    Когда странная старуха увидела знаменитый разложенный под непробиваемым стеклом свиток, на ее губах появилась тень улыбки:

    -  О Тарсийская летопись лжи, вот мы и встретились! Кэ аронои маеновэно инг ологон! Проклятая летопись моего изгнания и позора, как долго я тебя искала в этом худшем из мыслимых миров!

    Глаза старухи налились грозовой темнотой, а у меня по спине потек холодный пот, хотя я всегда пользуюсь специальным спинным дезодорантом-антиперспирантом. Старуха выглядела… не так. Не так, как мы - обычные люди! И эти ее непонятные слова, акцент, а главное…

    Главное - это ощущение, что старуха и свиток знают друг друга.

    И люто друг друга ненавидят.

    И боятся.

    «А если старуха разобьет витрину и уничтожит раритет?» - мелькнула у меня совершенно безумная мысль, но я отогнала ее. Это же просто невозможно!

    -  Для меня уже нет ничего невозможного, тем более в вашем мире, - холодно изрекла старуха, глядя на меня страшными грозовыми глазами и по-прежнему коверкая слова жутким акцентом. - Но я не причиню никакого вреда, поверь, служительница.

    Однако к нам, привлеченные странным видом старухи, уже шли охранники и руководство зала.

    -  В чем дело? - строго поинтересовались они у старухи. - Кто вы и что вам нужно?

    -  С тех пор как оказалась здесь , я ношу имя Эби Хейли. Его дали мне в новозеландском приюте для умалишенных.

    -  Вы из Новой Зеландии?

    Старуха усмехнулась:

    -  Считайте, что так. Но я уже давно покинула приют. Не бойтесь. Я не сумасшедшая. Я жила на ферме, доила своих коров и из новостей услышала о Рукописи. О том, что для всего человечества с момента нахождения она остается загадкой. И я приехала в Россию.

    -  Зачем?

    -  Я знаю, что это за Рукопись. И могу перевести ее. На любой ваш язык: эсперанто, французский, английский, русский…

    -  Русский, пожалуйста! - хором воскликнуло руководство зала редкостей, почему-то сразу поверив серебряноволосой старухе.

    -  Хорошо.

    И полупомешанная старуха со странным именем Эби Хейли действительно перевела весь текст манускрипта (под неусыпным контролем спецохраны). Процесс перевода происходил в интерактивном режиме, и, когда Эби Хейли закончила, мир потрясенно взвыл от свалившегося на него нового великого знания о существующем где-то королевстве с загадочным названием Тарсийское Ожерелье.

    Но это знание не принесло миру особой радости. Ибо поделать с этим знанием что-либо было невозможно. Сделав перевод, Эби Хейли вскричала:

    -  Я бы этого им не позволила! - и тут же скончалась от разрыва сердца, унеся с собой тайну своей жизни и своего появления в нашем мире.

    Перевод же, как и полагается любой новинке, прочно занял первые позиции всех рейтингов информационных бестселлеров. На его основе было снято несколько ЗD-фильмов, написано немало ораторий, рейв-рэп-рок-опер, поставлено спектаклей, мюзиклов и голографических шоу.

Быстрый переход