– Он упадет, – заботливо сказал Тео. Подняв Карла на руки, он поставил его рядом с няней.
– Вы замочились, сэр, возьмите полотенце.
– Мне холодно, я мокрый, – пропищал Карл с упреком.
Няня завернула его в большое теплое полотенце и усадила на колени.
– А ты умеешь сам купаться? – продолжал интересоваться Карл.
Няня отвернулась, чтобы скрыть улыбку.
– Очень хорошо, – ответил Тео, – у меня уж такой талант.
Карл высвободил одну ногу.
– Видишь эту темную полоску под коленом? Знаешь, отчего это?
– Наверно, загар?
– Я хотел как раз это сам тебе сказать.
В тоне его голоса слышался упрек.
Няня надела ему ночную пижаму и пошла за синими сапожками. Глава семьи, видимо, не мог идти в детскую без этих принадлежностей, не рискуя заболеть.
– Вот тебе книга!
Тео присел на стул няни. Маленькое существо с ясными глазками приласкалось к нему; мокрая головка нежно терлась об его рукав. Тео обнял его одной рукой и усадил его на колени. Он открыл книгу.
– Вот лев.
Его голос чуть-чуть дрожал. Карл был сонный. В этот день он долго гулял, а потом шалил с няней. Ручка его обвила шею Тео, причиняя непоправимый вред воротничку.
– Расскажи про него, – пробормотал он.
– Его называют царем зверей и говорят, что он благородное животное. Ты его знаешь другим. По-твоему, он большой дяденька с темно-рыжей шкурой и желтыми глазами, блестящими, как драгоценные камни. Рев его напоминает гром.
В коридоре послышались шаги няни. Тео так крепко прижал к груди Карла, что тот на минутку проснулся.
– Я учусь «J'aime», это значит я люблю, потом еще «tu aimes», это значит я люблю тебя. Анжель говорит…
Тео встал, держа ребенка на руках.
– Я люблю тебя, – пробормотал Карл, касаясь головой его лица. Он уже спал, когда няня надевала ему второй башмак, без которого он не мог идти по коридору.
– Я его отнесу, – сказал Тео.
– Не беспокойтесь, сэр, – пробовала возражать няня, еле поспевая за Тео.
Он уложил Карла в кроватку. Волосы ребенка завились после ванны. Одну ручку, сжатую в кулачок, он прислонил к щеке. Няня сняла синие сапожки и прикрыла его теплым одеялом. Тео в последний раз посмотрел на Карла. Затем, тихо ступая, вышел из комнаты.
ГЛАВА XXXIV
Через два дня у Карла разболелась голова.
– Такая боль! – с чувством говорил он. Няня, хоть и струхнула, отнеслась к этому скептически.
– Где у тебя болит, мой миленький?
– В голове на верхушке. Может быть, это оттого, что у меня густые волосы.
– Покажи место ручкой, дружок.
Карл действительно положил свою ручку на голову. Бывали случаи, когда он жаловался на головную боль, а указывал на поясницу. На этот раз няня серьезно встревожилась.
– Дам ему касторки, – решила она, – наверно, что-нибудь скушал.
Карл храбро принял касторку, но на следующий день боль усилилась. Пощупав в крошечной ручонке пульс, Анжель сразу же посоветовала позвать врача.
– Подождем и увидим. Завтра, может быть, появится сыпь, – сказал доктор.
Он все-таки надеялся, что ничего не будет.
Анжель и няня провели всю ночь у кроватки Карла. Он метался всю ночь и бормотал во сне. Анжель носила его на руках по комнате. Бедная няня совсем замучилась. Она равнодушно смотрела, как чужая женщина держала на руках ее сокровище. Наутро появилась сыпь. У Карла обнаружилась скарлатина. |