Изменить размер шрифта - +

– По суше?! – фыркнул Вольфгард. – Ты что же не соображаешь, что сейчас невозможно из-за весенней распутицы и дождей пройти такую дорогу. Тебе придется идти в горы и совершить огромный крюк к самым истокам реки.

– Я готов к этому.

Лицо Вольфгарда вытянулось от удивления. Он изумленно спросил:

– Итак, ты собираешься утонуть, не боишься, что тебя утащат злые демоны?

– Я готов на все ради спасения сестры.

Вольфгард подошел к сыну. Его обветренное в сражениях лицо стало озабоченным.

– Ого, сынок! Хотя ты и не совсем такой, как мне бы хотелось, но в тебе все-таки моя кровь! Ты не воин. Не стоит рисковать из-за этой неблагодарной девки!

– Эта «неблагодарная девка» – моя сестра, отец, – решительно ответил Рагар. – И у меня теперь просто нет другого выхода, как только идти и сражаться за нее. В конце концов, сейчас это уже вопрос чести.

– Цыц! – рявкнул Вольфгард. – Никакой чести нет в том, чтобы рисковать ради женщины! В ответ Рагар проговорил сквозь зубы:

– Да плевать мне на все! В ней течет кровь нашей матери.

Он повернулся и вышел из комнаты. А вслед ему неслись громкие проклятья. Вольфгард, словно лев в клетке метался по комнате. Когда он позволил Виктору с такой легкостью похитить Рейну, он и не думал, как это воспримет его сын. И вот теперь этот молодой осел готов был одурачить сам себя и испортить отцу весь план. И если Рагар все-таки предпримет эту нелепую вылазку, ему не удастся остановить сына, иначе его же дружинники будут считать Рагара способным только на то, чтоб доить коров.

– Чтоб тебе провалиться, Рейна!!!

Эта девчонка ничего не принесла ему, кроме хлопот. Следовало бы еще тогда оставить ее там, в Луаре. Единственное, что радовало Вольфгарда, – это мысль о том, что очень скоро Рейна отомстит Виктору за свое похищение и как следует испортит ему жизнь.

Вольфгард ухмыльнулся, представив себе эти картины. Нет, серьезно, он ждет не дождется первого же известия от своего лазутчика из лагеря Виктора.

На улице Рагар пошел искать своего друга Гаральда. Он нашел его возле холмов за обычным развлечением. Гаральд упражнялся в стрельбе из лука, используя ствол тоненькой березы в качестве мишени.

– Мой верный друг, я должен поговорить с тобой, – сказал Рагар.

Выпустив стрелу и, дождавшись, пока она точно ляжет в цель, Гаральд повернулся к своему товарищу.

– Беспокоишься о Рейне?

– Да! – озабоченно произнес Рагар. – Ты слышал о ее исчезновении?

Гаральд достал из колчана новую стрелу и кивнул.

– Сегодня утром мы с Квилларом натолкнулись у стога сена на связанных дозорных Рольфа и Торольда. Они и сообщили нам о визите Виктора.

– И ты мне не сказал сразу!? – с упреком воскликнул сын ярла.

– Я пытался, но тебя уже не было в опочивальни.

Рагар угрюмо кивнул.

– Да, я как раз искал Рейну. Ты знаешь, отец, похоже, совсем не беспокоится о ней. Мне нужна твоя помощь, друг мой. Мы должны спасти сестру.

Гаральд, помолчав немного, сказал:

– Друг мой, я понимаю твое волнение и страх за Рейну, но, клянусь Одином, мы будем последними глупцами, если попытаемся совершить это безумие.

– Почему?

Гаральд наклонился к сыну ярла и печально сказал:

– Видишь ли, сейчас, практически, вся деревня знает о договоре двух конунгов и о судьбе твоей сестры. Никто особенно о ней не переживает и, скорее всего, все откажутся участвовать в этой экспедиции.

– Тогда я должен им сказать о том, что собираюсь предпринять, – ответил Рагар.

Быстрый переход