Разве этого не достаточно? Разве не этой приманкой размахивает перед вами Мики? Кроме того, за вами буду я и половина римской полиции в придачу. Мы забудем террористов, уличных воров и наркодельцов, сутенеров и убийц, чтобы вместо этого спасать вашу лживую задницу. Выбор за вами, мистер Уоллис. Но если из-за всего этого мне придется подбирать новые трупы, ваше полюбовное соглашение с ДИА будет разорвано. И в своем удобном доме на холме вы вряд ли надолго задержитесь. Понятно?
– Значит, это и есть та сделка, которую вы мне предлагаете? – скривился Уоллис. – Будешь сотрудничать – я от тебя отстану?
Перони тихо присвистнул.
– Ну, если вы так это понимаете... – ответил Фальконе.
– И вы думаете, что сможете сохранить мне жизнь? Все эти трупы, которые я видел в новостях последние несколько дней, не дают особых оснований для оптимизма.
– Как хотите, – пожал плечами Фальконе. – В любом случае мы уберем людей, которые дежурят у ваших ворот. ДИА не занимается охраной. Кто, как вы думаете, будет вас тогда охранять? Ваши партнеры по гольфу рано или поздно уедут домой. А люди Нери никуда не денутся. И они жаждут крови за этого своего бухгалтера. Между прочим, спасибо за подарок.
Верджил Уоллис перегнулся через стол и ткнул длинным черным пальцем в сторону Фальконе:
– Послушайте, я не трогал бухгалтера Нери. Я ушел на покой. Это ясно? – Он откинулся на спинку кресла и закрыл глаза.
Минута в минуту – Мики Нери оказался пунктуальным – зазвонил телефон. Полицейские посмотрели на Верджила Уоллиса. Немного выждав – чтобы заставить их понервничать, – он достал мобильный.
– Слушаю! – нажав кнопку, рявкнул Уоллис.
Через несколько секунд он отключился.
– Ну? – спросил Фальконе.
Сунув руку во внутренний карман пальто, Уоллис достал оттуда отливающий серебром красивый пистолет – его марку не определил бы ни один полицейский.
– Вы не хотите забрать у меня эту штуку?
– Надо же! – заметил Перони. – В наши дни пенсионеры носят с собой такие вещи. Вы что, государственную пенсию получаете?
Раскрыв сумку, Уоллис опустил туда пистолет.
– На крыльце собора Святого Иоанна. Через двадцать пять минут. Пусть меня отвезет этот сладкоречивый господин. Я слышал, что некогда он был начальником. Не хочу, чтобы у меня под ногами путались дилетанты.
Вдыхая мертвый воздух пещер, Мики Нери искал в себе силы, чтобы выйти наружу, на свет божий, подальше от того дерьма, в которое вляпался. Но это было невозможно. Аделе заставила его позвонить. Говорила, что у них нет выбора. Им нужны деньги. Нужно, чтобы старик Нери позволил им начать все заново, не страшась его гнева. И вот они сидели в одной из камер этого темного, вонючего лабиринта и старались не ругаться друг с другом. Мики не мог сориентироваться в этом месте, а вот Аделе разгуливала по нему так, словно знала здесь каждый угол, каждый поворот. Это его огорчало. Он ведь надеялся, что станет главным. Конечно, он был благодарен ей за Тони Мартелли, но ведь он все равно убил бы старого ублюдка и без ее помощи... в конечном счете.
Если бы все сработало, у них появились бы какие-то деньги, а старик сказал бы им спасибо. Мики хорошо знал своего отца. Чувство благодарности для него кое-что значило. У Эмилио есть свои недостатки, но у него имеются определенные представления о справедливости. Если они с Аделе преподнесут ему голову Верджила Уоллиса, то возможно – всего лишь возможно, – что остальное будет прощено. Или по крайней мере забыто. Наступило, как правильно подметила Аделе, время перемен. Подорвав кучу полицейских, Эмилио Нери уже не сможет оставаться в Риме. |