Изменить размер шрифта - +
В котором часу мы поедем?

— Твоя помощь мне не нужна.

— Не глупи. Тебе это не идет. «Макмиллан», находится под угрозой не в меньшей степени, чем «Джамбелли». И будет гораздо лучше, если перед прессой мы предстанем как единая команда.

— Выезжаем ровно в семь.

— Тогда давай ненадолго переключимся на другой канал, на что-нибудь более приятное.

— На вино и свечи на столе? — София откинулась на спинку стула и посмотрела на небо. — И звезды?

— Или на то, что я хочу тебя соблазнить.

Она чуть не поперхнулась вином.

— Мы начнем наши ласки прямо здесь, постепенно переместимся в дом, поднимемся наверх и займемся любовью на огромной кровати у тебя в спальне.

— Когда мне захочется с тобой переспать, ты об этом узнаешь.

— Вот именно. — Тайлер не спеша встал, потянул Софию за руку. — Я же вижу, что ты в меня влюбилась.

— Влюбилась? Не смеши. И не ставь себя в дурацкое положение.

— Ты по мне с ума сходишь. — Он обнял ее за талию и довольно усмехнулся, когда она попыталась сопротивляться. — Сегодня я несколько раз замечал, как ты смотрела на меня из окна.

— Не сочиняй. Может, я действительно выглядывала в окно, но это еще ничего не значит.

— Нет, ты смотрела на меня, — продолжал Тайлер, привлекая ее к себе, — так же, как я на тебя. И хотела меня, как я хотел тебя. И это еще не все. Потому что нас влечет друг к другу: не просто желание. Иначе бы ты так не боялась.

— Я ничего не боюсь.

— И не надо. Я не сделаю тебе ничего плохого.

София замотала головой, но его губы уже прижались к ее губам. Нет, думала она, покоряясь их воле, он не сделает ей ничего плохого, зато ему придется страдать по ее вине.

— Мы совершаем ошибку, Тайлер. — Она попыталась его оттолкнуть.

— Мне так не кажется. Мне кажется, глупо спорить, особенно когда мы оба понимаем, что я прав.

— Перестань. Ты с ума сошел — нести меня в дом на руках.

Тайлер локтем открыл дверь.

— По-моему, когда мы вернемся в Калифорнию, тебе надо переехать ко мне.

— К тебе? Ты что, совсем спятил? Отпусти меня!

— У меня есть три пустых стенных шкафа. Думаю, твоя одежда там поместится.

С Софией на руках он поднялся по лестнице, вошел в ее спальню и ногой захлопнул за собой дверь.

— Я не собираюсь к тебе переезжать.

— Переедешь. — Тайлер опустил ее на пол. — Потому что я этого хочу…

— Какая мне разница, чего ты хочешь…

— И потому что я без ума от тебя, а ты без ума от меня и с этим пора что-то делать.

— Мне очень жаль, но мне этого не нужно.

— Если так, то мне тоже жаль. Потому что уже ничего не изменишь. Я этого тоже не хотел. Посмотрим, куда нас это приведет.

Ей хотелось верить в чудеса.

Его горячие губы были настойчивы и терпеливы. Когда София почувствовала пробуждающуюся страсть, ей стало легче: здесь она была на своей территории, это она могла ему дать.

Тайлер сдерживал свой пыл. На этот раз их близость должна стать не удовлетворением плоти, а проявлением любви. Зачем иначе судьба привела их сюда, в этот старинный кастелло, где все началось сто лет назад? Теперь — еще одно начало, еще одна мечта. Тайлер посмотрел на Софию и тихо сказал:

— Вот и для нас настала пора цветения.

Он медленно раздел ее. Понимает ли она, что любовь сметает разделяющие их барьеры? Тайлер это понимал, он ощущал, как барьеры рушатся один за другим.

Быстрый переход