Изменить размер шрифта - +

Холли говорила о Джарвисе Бонхэме с такой горечью, что Скотт попытался успокоить ее.

– Все это прошлое, Холли. Забудь о нем. Неизвестно, наступит ли завтрашний день, так что радуйся сегодняшнему и не отравляй его злобой.

Но Холли не так–то легко было успокоить.

– Джарвис Бонхэм – лишь частица несчастий, принесенных северянами.

Чтобы отвлечь девушку от мыслей о Магнолия–Холл, Скотт снова заговорил о красоте болота. К исходу дня они оказались на берегу кристально чистого озера.

– Какая прозрачная вода! – восхитился Скотт. – Невозможно поверить, что рядом мутная река.

Холли объяснила, что это озеро питают подземные ключи.

– Оно останется чистым, если не соединится с водами реки.

– Я прихожу сюда плавать, так как вода здесь прозрачная и прохладная.

– Так чего же мы ждем?

Девушка испугалась, ибо на ней не было ничего, кроме рубашки и штанов деда.

Словно не замечая ее замешательства, Скотт сбросил с себя сорочку. Холли не могла оторвать глаз от его широкой груди и густых длинных волос.

Увидев, что он снимает брюки, девушка попыталась возразить, но слова замерли в ее горле. Скотт понял, о чем она сейчас думает.

– Плыви со мной, Холли, – мягко предложил он.

Вода искрилась в лучах заката.

Скотт протянул девушке руку.

– Решайся, Холли. Я говорил тебе, что означает слово «сегодня». Не пренебрегай этим.

Она хотела подойти к нему, взять его руку и позволить ему повести ее в прекрасный мир, который ждал их. Но можно ли позволить себе это? Внутренние противоречия раздражали Холли. Почему мужчины ищут удовольствий, не задумываясь о нравственности, а женщины должны следовать строгим правилам?

Скотт смотрел на нее из–под полуприкрытых век, и его взгляд притягивал девушку.

– Реши это сама, Холли, чтобы ни о чем не жалеть потом. Я обещаю тебе только удовольствие.

Она доверчиво протянула ему руку. Скотт крепко сжал ее руку, прижал девушку к себе и покрыл поцелуями.

Учащенно дыша, Холли прильнула к нему. Он быстро расстегнул сорочку и коснулся языком набухших сосков. Сняв сорочку с дрожащей девушки, Скотт развязал веревку, подпоясывающую ее штаны, и, когда они упали, подхватил Холли на руки и вошел вместе с ней в воду.

– Сегодня, – завороженно прошептала она, касаясь губами его щеки. – Важно только настоящее.

Он умело разжигал в ней желание, касаясь самых интимных мест, и наконец его пальцы добрались до самого чувствительного из них. Холли застонала от наслаждения, испытав неизведанные прежде ощущения, и вцепилась в его плечо. Едва Скотт убрал руку, девушка заплакала.

– Нет, не останавливайся, пожалуйста…

Он засмеялся.

– Дорогая, я только начал.

Скотт вынес девушку на покрытый мхом берег, опустил на землю и осторожно вошел в нее, замерев, когда она напряглась от боли. Однако к Холли быстро вернулось желание, и она прильнула к Скотту, мечтая раствориться в нем. Забыв обо всем на свете, она упивалась этим впервые познанным сладостным чувством.

Позже, когда они лежали рядом, Холли охватило уныние. Этот день закончится, но удастся ли ей изгнать из памяти то, что произошло между ними?

 

Глава 4

 

Ранним утром легкая дымка тумана окутала водную гладь. Смолк звон цикад, раздался щебет птиц, радостно встречающих новый день.

На опушку вышел олень и настороженно принюхался. Увидев спящих на берегу людей, он скрылся в лесу.

Хруст сухих веток разбудил Холли. Посмотрев на Скотта, она вспомнила события прошлой ночи, и дрожь охватила ее. Что испытывает она к этому загадочному человеку? Страсть? Любовь? Может, хочет стать его женой и рожать ему детей? «Нет, – твердо сказала себе Холли.

Быстрый переход