Изменить размер шрифта - +

Луиза тяжело вздохнула. Ладно, хватит себя обманывать! — подумала она. Все дело было просто в том, что она никогда не желала никого так сильно, чтобы лечь с ним в постель. И сейчас, и раньше ей нравились некоторые молодые люди, ей нравилось их общество, но ни разу она не испытала страсти, требующей удовлетворения. О ее существовании она узнала не более получаса назад в объятиях Закери Веста, когда он поцеловал ее.

Луиза содрогнулась и закрыла глаза. До сих пор она еще полностью не отошла от происшедшего. Ей с трудом верилось, что это было с ней.

Конечно, она знала, что он привлекателен. Она знала об этом с первой их встречи в больнице, хоть он и выглядел тогда в сто раз хуже, чем сейчас.

Ее влекло к нему, и это было не просто физическое чувство. Это была эмоциональная тяга: все, что он делал, каждое его движение, каждый взгляд, даже звук его дыхания были важны для нее.

Хватит! — раздраженно приказала она себе и решительно повернула ключ зажигания. Отцу она, естественно, не скажет, что ездила к Закери Весту. Он придет в ужас, если узнает. Она была уверена, что и Закери в свою очередь не проговорится.

 

Справлять Рождество в больнице было не так уж плохо. В каждой палате царила особая атмосфера, несмотря даже на то, что некоторые пациенты чуть не плакали, скучая по дому. Тяжелее всех, казалось бы, должно было быть детям, но сами они воспринимали это спокойно. И родители, и персонал так избаловали их вниманием и подарками, что многие из них отлично проводили время.

В палате, где дежурила Луиза, было несколько пациентов, которые вообще не понимали, что сейчас Рождество. У нее было гораздо спокойнее, чем в других палатах, поэтому вместе с другими сотрудниками она выкроила время и украсила палату, не забыв поставить и небольшую елочку с серебряными колокольчиками и красными бархатными ленточками на зеленых пушистых ветках.

Накануне вылета в Швейцарию отец вручил ей свой рождественский подарок — бархатное платье нежно-голубого цвета. Встреча была очень короткой — они только обменялись подарками, и отцу уже надо было бежать собирать чемоданы. Луиза подарила ему последний триллер его любимого писателя и теплый свитер для катания на лыжах, который Гарри обещал обязательно носить. Перед праздниками они всегда друг другу прозрачно намекали, что бы они хотели получить в подарок, и в результате им всегда доставалась действительно нужная вещь.

В День подарков  Луиза вызвалась помочь отделению неотложной помощи, где катастрофически не хватало персонала и, наоборот, не было отбоя от пострадавших в результате несчастных случаев, столь нередких в праздничные дни. Пришел мужчина с врезавшимся в ладонь крючком для рыбной ловли; женщина, почти до кости разрезавшая палец, разделывая мороженую индейку; маленький мальчик, упавший с только что подаренного велосипеда и сломавший запястье; спортсмен, растянувший сухожилие, участвуя в праздничном кроссе; любитель игры в регби, которая на этот раз плохо для него закончилась — он сломал ребро.

— Спасибо за помощь, — поблагодарила Луизу молоденькая врач из этого отделения, индианка по происхождению, когда они наконец, воспользовавшись временным затишьем, прервались на чашечку кофе.

— Не за что. Мне нравится у вас работать. — Луиза действительно так считала. — Перемены — это всегда праздник.

— Я бы все-таки предпочла праздник!

— Между нами говоря, я бы тоже! — рассмеялась Луиза и добавила: — В любом случае, моя семья уехала. Они полетели отмечать Рождество в Швейцарию.

— Мои тоже, — вздохнула доктор Кумар. Хотя вообще-то мы не празднуем Рождество.

— Они в Швейцарии?

— Нет, в Дели, — ответила Индира Кумар, и они еще немного поболтали, пока не появилась новая жертва несчастного случая.

Быстрый переход