– Помимо упомянутой причины, – продолжал лорд Грэй уже гораздо менее напористо и, как показалось ей, неохотно, – у меня была еще одна причина. Вы даже можете счесть ее уважительной.
Он помолчал.
– Я, видите ли, ранен. Не тяжело, но довольно неприятно.
– Весьма неразумно драться на дуэли перед ответственным состязанием, – решилась заметить Лея.
Лорд Грэй поморщился.
– Какая дуэль? Навалились в переулке толпой, человек восемь. Одному удалось до меня дотянуться, хотя он это вряд ли заметил: свалка была что надо. Хотел бы предупредить, мисс Андольф, об этой моей… царапине, помимо меня и моего слуги, знаете теперь только вы. Я рассчитываю на вашу деликатность.
– По‑моему, – сказала она, – эта ваша история на что‑то очень похожа.
– Вот именно. Покушение на фаворита я мог бы, в принципе, оправдать тем, что кто‑то желает сделать крупную ставку на проигрыш. Но когда я услышал о травме вашей подруги, то поневоле связал два наших приключения. И я готов поклясться, что сегодня, здесь, я видел две‑три знакомые по тому памятному переулку рожи. Да съешьте вы это несчастное пирожное! Однако не хотелось бы, чтобы вы поняли меня превратно. Я разделался бы с вами за полминуты, даже будучи при смерти. Да и Эрна фон Скерд, если бы она ожидала от вас, мисс Андольф, хоть сколько‑нибудь серьезного сопротивления, фехтовала бы не так. Будьте спокойны, если бы она считала вас равной, она бы вас победила. Эрна не умеет приспосабливаться. Унизив ее, вы нажили смертельного врага.
– Собака лает – ветер носит, – осмелилась вставить Лея, уже покончившая к этому времени с пирожным. Фон Скерд оставалась где‑то там, на улице, под пасмурными небесами, в глухих тупиках, а здесь было так тепло…
– Не заставляйте меня разочаровываться в вашем уме. В моих силах компенсировать нанесенный вам ущерб.
– Каким же образом?
– Я предлагаю вам стать моей ученицей. Завтра утром я уезжаю в поместье и предлагаю вам сопровождать меня. За год я сделаю из вас лучшую фехтовальщицу, чем фон Скерд. И обещаю вам, что вы в любой ситуации сможете постоять за себя. Вы сможете жить без опаски.
Лея едва не рассмеялась и перевела дух.
– Это решительно невозможно, – сказала она, улыбаясь, как ребенку. – Во‑первых, моя должность фрейлины требует присутствия при особе Ее Величества. Королева вряд ли…
– Королева безусловно одобрит то, что ее чемпионка хотела бы совершенствовать свое искусство. Наверняка она желает повторения вашего успеха на будущий год. В конце концов, фрейлин у нее целый взвод, а мисс Андольф – чемпионка! – одна. Думаю, она не будет против.
Тут Лея сообразила, что все это серьезно.
– Послушайте, – сказала она. – Вас, может быть, обмануло то, что я вышла Хайке на замену. Я не люблю фехтовать. Я не очарована спортом. Я не вижу личного счастья в том, чтобы позволить сделать из себя боевую машину. Мне хочется мечтать о таком будущем для себя, над каким вы, без сомнения, только бы посмеялись.
– Я не буду смеяться, – ответил лорд Грэй. – Чего вы хотите от жизни?
– Я, между прочим, хотела бы выйти замуж, – с вызовом сказала Лея. – Я не хотела бы жить в нищете. Как можно дольше сохранить красоту и здоровье. Увидеть первый бал дочери и присягу сына. А вы предлагаете мне ломать чьи‑то кости!
Она сникла, осознав, что ее мечты, такие живые и красочные в воображении, на словах превратились в слащавую картинку фрейлинского счастья. Однако лорд Грэй смотрел на нее без презрительной усмешки.
– Думаю, я не оставил вам выбора, – наконец ответил он. – Вы должны принять мое предложение, если не хотите, чтобы одним прекрасным утром вас нашли на помойке, с мешком на голове и в состоянии, не подлежащем опознанию. |