Изменить размер шрифта - +
Тот окончательно отпустил Рабина, буквально швырнув его на пол.

— Теперь звони и приказывай убрать состав с путей, — потребовал Джефф от Филиппа.

Рабин окинул его полным ненависти взглядом.

— С какой стати я должен это делать?

— Этот поезд везет доктора, — объяснила Виолетта. — Если он не прибудет вовремя, Ферн Рандольф может умереть.

— Я вам не верю.

— Зачем нам вас обманывать?' — удивилась Виолетта.

— Как говорит моя жена, вы делаете все возможное, чтобы окрутить Джеффа Рандольфа или Харви Макки. А если верить Бетти Сью, вам это уже удалось.

Рабин не успел вовремя увернуться, и кулак Джеффа отбросил его к стене.

— Нет! — воскликнула Виолетта, вставая между ними и изо всех сил пытаясь удержать Джеффа. — Он сказал это, чтобы разозлить вас. Не поддавайтесь на его провокации.

— Мистер Рабин! С вами все в порядке? — раздался из-за двери озабоченный голос.

— С ним все нормально, — ответила Виолетга. Если бы не она, Джефф снова бросился бы на ч Рабина. Наконец он сумел взять себя в руки и отошел в сторону.

За дверью продолжали суетиться люди, пытаясь попасть в кабинет. Когда возня прекратилась, служащие несколько успокоились.

— Почему вы не хотите отогнать поезд? — спросила Виолетта.

Рабин по-прежнему не сводил с Джеффа полного ненависти взгляда и молчал. Вместо него ответил сам Джефф.

— Здесь замешаны деньги. Он больше никогда ни о чем не беспокоился. Я куплю у тебя весь груз. Сколько ты за него хочешь?

— Я его не продам! — взвизгнул Рабин.

— Но почему? — воскликнула Виолетта. — Вы же получите деньги.

— Это бизнес. Вам не понять.

— Так попытайтесь растолковать.

— Я это сделаю, — предложил Джефф, на его губах играла жесткая улыбка.

Виолетта молила Бога, чтобы он не выкинул что-нибудь еще.

— Вы ничего не можете знать, — заявил Рабин, но лицо его на миг исказилось от страха.

— Помните, я как-то говорил вам, что потребительский рынок Чикаго охвачен волнением? — обратился Джефф к Виолетте.

— Да, это произошло, когда вы первый раз проработали всю ночь.

— Волнение было вызвано нехваткой картофеля. В связи с этим цены на него подскочили. Рабин надеялся получить при этом около пятисот процентов прибыли.

Потрясенное лицо Рабина было лучшим подтверждением правоты слов Джеффа.

— Мои клерки работали всю ночь, закупая на Западе картофель, — продолжал Джефф. — Теперь его в Чикаго предостаточно, и цена упала до пяти долларов за тонну. Сегодня утром я отправил последний поезд с пятьюдесятью тысячами тонн картофеля.

Виолетта быстро подсчитала в уме.

— Выходит, вы получили доход в двести пятьдесят тысяч долларов?

— Вот видишь, — обратился Джефф к Рабину. — Она все поняла.

— Значит, мой картофель стоит не дороже грязи? — ошарашенно спросил тот.

— Он стоит даже меньше, чем ты заплатил за него, — усмехнулся Джефф. — Если бы ты раньше спросил моего совета, я бы порекомендовал тебе поберечь деньги. Теперь ты готов отогнать поезд? Или собираешься продать мне картофель?

— С убытком?

— Боюсь, что так.

— Ты не сумеешь остановить поезд! — выкрикнул Рабин, глаза его горели злобной радостью. — Когда они встретятся, будет уже поздно переводить его на другой путь.

Быстрый переход