|
Полагаю, с Джеффом тоже будет все в порядке. Но держите меня в курсе дела. Хотя не знаю, чем я смогу помочь, оставаясь в постели.
— Может, мне съездить в школу? — спросила Дейзи после ухода клерка.
— Ты ведь тоже беременна, хотя выглядишь здоровой как лошадь. Прости! Ты же знаешь, я выросла на ферме. Девять лет в Чикаго и Денвере не сделали из меня леди.
— Можешь не объяснять мне этого. Я сама выросла в глуши Нью-Мехико. Там на меня не возлагали больших надежд.
— Если верить Джеффу, мы обе безнадежны, так как не удостоились чести родиться в Вирджинии, — сказала Ферн, и обе женщины рассмеялись.
— Думаешь, он когда-нибудь изменится?
— Никогда. Ну, хватит о Джеффе. Расскажи лучше о своем отеле. Вы уже все закончили? Он, наверняка, оказался лучше, чем планировали вы с Тайлером. Я слышала, люди к вам чуть ли не в окна лезут.
Подошло время ужина, а от мисс Сеттл все еще не поступало известий. Виолетта послала передать мистеру Рандольфу, что ужин на столе, но тот сослался на свою занятость и отказался. Даже если он не хочет есть, ему не помешало бы сделать перерыв, подумала Виолетта. Кроме того, она чувствовала себя виноватой, что вовремя не сообщила о карантине. Взяв поднос, Виолетта направилась на третий этаж. По дороге она встретила близнецов, которые спускались по лестнице и, как обычно, держались за руки.
— Ваш дядя все еще работает? — поинтересовалась Виолетта.
— Он всегда работает, — ответила Джульетта. Виолетта опять продолжила путь, но любопытство заставило ее вернуться.
— Что ваш дядя делает в банке? — спросила она у девочек.
— Дядя Джефф управляет им, — повернулась к воспитательнице Джульетта.
— Значит, он работает управляющим?
— Нет, дядя Джефф — владелец банка.
— Вы имеете в виду, что он входит в совет директоров? — уточнила Виолетта, чувствуя, как по спине пробежал холодок. — Есть ли у вас еще дяди?
— Да, пять.
— Они помогают дяде Джеффу?
— Нет, он все делает сам.
У Виолетты неприятно засосало под ложечкой.
— Как называется банк?
— Не знаю, но мама говорила, что это самый большой банк в городе.
Первый Национальный банк Денвера! Нет, Джефферсон Рандольф не мог владеть этим банком! Виолетта не могла себе представить, что самый могущественный финансовый магнат этой части Сан — Франциско будет кричать, высунувшись из окна.
Господи! Не удивительно, что мисс Сеттл до сих | пор молчит. Наверное, бедная женщина никак не может прийти в себя после такого известия. Видимо, она вообразила, будто все члены денверского финансового сообщества уже собрались около дверей школы, требуя ее головы. Нет, не головы мисс Сеттл, а головы Виолетты Гудвин!
На мгновение Виолетта почувствовала страх и опять направилась вниз, попросив двойняшек отнести еду дяде. Ей хотелось на эти пять дней запереться в своей комнате и никого не видеть. Но она была воспитательницей, няней и учительницей шестнадцати девочек от восьми до четырнадцати лет и не могла бросить их, несмотря на столь непростительную ошибку. Правда, с тех пор, как Виолетта нашла эту работу, для себя у нее оставалось не более пяти часов в день.
Виолетта снова решительно повернула обратно.
Перед дверью комнаты Джеффа она остановилась, с удивлением услышав за ней чей-то детский голос. Близнецы остались внизу, кто же еще мог там находиться?
— Вы работаете с этими бумагами? — спросил ребенок.
Эсси Браун, единственная во всей школе восьмилетняя девочка! Это был очень замкнутый ребенок, слишком одинокий. |