Изменить размер шрифта - +

— Так ты его сейчас и увидишь, Миранда! — засмеялась Холли. — Мы ведь даже не знаем, как он выглядит.

— До Александра — парка мы легко доберемся на велосипедах, — сказал Питер. — А в самом парке очень легко спрятаться где-нибудь в кустах и понаблюдать. Тогда мы узнаем, как он выглядит.

— После этого мы пройдем за ним как тень и узнаем, где он живет, — добавила Холли. Она прочла вслух электронное послание. — Фраза о том, что вы обсудите одно дело, звучит подозрительно, я могу поклясться, что он имеет в виду какой — то криминал. Может, он взломщик или что-нибудь в этом роде?

— Мы пока еще не знаем, что он сидел в тюрьме, — напомнил ей Питер. — Это лишь одно из многих предположений. Он вполне мог говорить о самых обычных вещах. Возможно, он тоже механик и надеется, что его друг Питер поможет ему найти работу.

Холли упрямо покачала головой:

— Нет, я уверена, что он что — то замышляет.

— Ты всегда всех подозреваешь, — с насмешкой заявила Миранда.

Холли засмеялась:

— Ошибаешься. Вчера не я, а кое — кто еще утверждал, что тот человек, стоявший возле окна почты, собирается ее ограбить.

— Да, но тебе взбрело в голову, что у него может быть пистолет, — напомнила ей Миранда.

Питер встал.

— Сейчас я приготовлю нам чего-нибудь попить. Хотите горячего шоколада?

— Я думала, что ты никогда не вспомнишь об этом, — простонала Миранда.

 

Юные детективы сидели в свое «штабе» и прихлебывали дымящийся шоколад.

— Когда назначена встреча? — спросила Холли.

— Как можно скорей, — ответил Питер.

— Точно. Чем скорей, тем лучше, — согласился Миранда. — Мне не терпится выяснить, кто такой МЭ. Знаете, он даже приснился мне ночью.

— Как же он выглядел? — спросила Холли.

Миранда засмеялась:

— Поначалу он был большой и страшный, с черной бородой и в надвинутой на глаза шляпе. Но потом он превратился в слона.

Все засмеялись.

— Если он и в самом деле похож на слона, нам не составит труда за ним следить, — сказал Питер. — Значит, твой сон может оказаться в руку.

— Он уже оказался, — сказала Миранда. — Когда я проснулась, мне припомнилось много анекдотов про слонов. Я их поставлю в следующий номер.

— Уж и не знаю, готова ли общеобразовательная школа имени Томаса Петериджа к шуткам про слонов, — вздохнула Холли.

— Что ж, суди сама — вот одна из них, — продолжала Миранда. — Что сделал слон, когда пришел Наполеон? — Она испытующе поглядела на друзей, однако Холли рылась в верхнем ящике письменного стола, а Питер глазел в окно. — Стал есть траву. — Миранда расхохоталась так оглушительно, что Питер и Холли поморщились и прикрыли уши руками.

— В туманные дни мы будем сдавать тебя в аренду на катера. Будешь там работать ревуном, — пошутил Питер.

— Ну как? — спросила Миранда.

— Замолчи! — в один голос воскликнули Холли и Питер.

— А как вам нравится такая шутка? — поинтересовалась Миранда. — Какая разница между слоном и роялем?

— Не знаю, — страдальческим тоном ответил Питер.

— К роялю можно прислониться, но к слону нельзя приРОЯЛИТЬСЯ.

Питер застонал.

— Ты ведь наверняка хочешь, чтобы журнал кто-нибудь покупал.

Быстрый переход