Изменить размер шрифта - +
 — Он наверняка промок, пока добирался сюда. Что же тут удивительного, что у него теперь плохое настроение? Пока еще мы не знаем, действительно ли он преступник.

— Я уже знаю, — твердо заявила Холли. — Я не сомневаюсь, что Миранда права, и он только что вышел из тюрьмы.

Мужчина перестал ходить и снова огляделся вокруг, пристально рассматривая автомобили на стоянке и кусты, в которых прятались Юные детективы. Ребята видели, что он клокочет от злости.

— Как хорошо, что ему известен только твой электронный адрес, Питер, — сказала Миранда. — По — моему, сейчас он готов тебя убить.

— Точно, — подтвердила Холли и повернулась к Питеру. Ее карие глаза наполнились тревогой. — Он никак не может узнать через Интернет, где ты живешь, а?

— Не думаю. — Питер взглянул на мужчину и содрогнулся. — Во всяком случае, надеюсь, что нет. Не хотелось бы мне проснуться ночью и увидеть его в своей спальне.

Мужчина злобно огляделся в последний раз, потом прикрыл голову газетой и зашагал прочь.

— Он уходит, — прошептала Миранда. — Пошли. Нужно проследить за ним.

Они выбрались из куста под дождь.

— Какой ужасный день! — пожаловалась Миранда. — Да еще нам предстоит ехать на велосипеде до дома. — Она кисло усмехнулась. — Что ж, по крайней мере сильней мы уже не промокнем.

— Сейчас это уже не имеет значения! — воскликнула Холли. — Главное, не терять его из вида. — Она стряхнула воду с ресниц. — Вон он куда пошел. — Мужчина уже спустился по косогору и перешел через дорогу. Теперь он торопливо двигался через парк.

— Мое «Руководство для начинающего сыщика» советует держаться как можно естественней, чтобы не вызывать подозрение у окружающих, — прошептала Миранда. — Давайте сделаем вид, что мы просто гуляем по парку. — Она сунула руки в карманы и, посвистывая, направилась вслед за мужчиной.

Питер и Холли рассмеялись.

— Да он примет нас за сумасшедших, если мы появимся сейчас в парке, — заявил Питер. — Нормальные люди не гуляют по таким дождем.

В чавкающей от воды обуви они побежали рысью вслед за мужчиной, всматриваясь в дождевую мглу, чтобы не терять его из вида. Он дошел до ворот парка и повернул налево.

— Быстрей! — крикнула Холли, и, перепрыгивая через лужи, Юные детективы прибавили скорость. Чуть поодаль мужчина отпирал дверцу дорогого автомобиля.

— Нет! Нам не удастся за ним проследить! — воскликнула Миранда.

— мы запомним номер его машины, — тяжело дыша, произнес на бегу Питер. Холли и Миранда еле поспевали за ним.

— Незнакомец бросил газету в урну и сел за руль. Потом захлопнул дверцу и завел мотор. Юные детективы добежали до автомобиля как раз в тот момент, когда он уже стартовал с места и удалялся. Они успели разобрать его номер — «Т828 YFE». Питер достал из кармана маленький, изрядно промокший блокнот и ручку и записал номер, сгорбившись и загораживая своими плечами чернила, чтобы они не расплылись.

— Это был серебряный «БМВ», — сказала Холли. Питер зафиксировал и это.

Миранда вытащила из урны насквозь промокшую газету.

— Он читает «Дейли Миррор», — сообщила она, с надеждой разглядывая первую страницу.

— Что ты там надеешься увидеть? — поинтересовался Питер.

— Я подумала, что там мог быть написан его адрес. Если он подписчик этой газеты, то на ней стоял бы номер его дома и, возможно, название улицы.

Быстрый переход