Запах крови и разложения отравил спертый воздух.
Голь палил без остановки. Позади, сквозь узкую щель в стене, доносился безумный смех Амиры.
Глава 115
Грейс. Колокольный зал.
Суббота, 4 июля, 12.11
— Ради бога… помогите! — Младший сенатор от штата Алабама поднял голову и умоляюще смотрел на Грейс Кортленд. Его загорелое лицо, пышущее здоровым румянцем, постепенно приобретало пергаментный оттенок. У него на щеке было две царапины от угодивших туда стеклянных дротиков.
Грейс подняла пистолет и нацелила на него.
— Встаньте к стене, сэр, — произнесла она натянуто.
— Я не… чувствую ничего… — Он потряс головой, словно пытаясь привести в порядок мысли. — Я… болен.
— Сэр… ради бога, прошу вас, встаньте к стене вместе с остальными.
У нее за спиной раздался пронзительный женский голос:
— Агент, какого черта вы здесь вытворяете? Немедленно опустите оружие!
Уже не в первый раз за последние несколько минут жена вице-президента принималась на нее орать. Грейс не шевельнулась.
В зале слышались рыдания раненых. Грейс, Банни, Дитрих и Брайерли прочесали толпу, отделив всех, в кого попали дротики. Больше шестидесяти человек, бледных, дрожавших в лихорадке, жались к стене, напротив двери с надписью «Служебное помещение». Руди ходил между ними, проводя беглый, чисто визуальный осмотр. Его лицо окаменело от потрясения. Цепочка секретных агентов, пятнадцать человек, стояли, направив оружие на зараженных, среди которых даже самые крепкие и сильные люди выглядели смертельно испуганными. Снаружи, по другую сторону толстых стеклянных стен, национальная гвардия расставляла пулеметы, а небо над Индепенденс-молл заполонили армейские вертолеты.
Дело шло к всеобщей панике, поэтому Грейс поднялась на подиум и выстрелила в потолок, требуя внимания.
— Всем слушать меня! — прокричала она.
Банни с Дитрихом заняли позицию у подножия подиума, вытащив пистолеты. На лицах пятнадцати уцелевших охранников, державших на прицеле раненых, отражались сложные чувства — сомнение, недоумение, страх.
В нескольких фразах Грейс объяснила всем, что Колокол Освобождения был взорван террористами и что каждый, в кого попал дротик, скорее всего, инфицирован. Это помогло вычислить еще нескольких пострадавших, потому что соседи сейчас же отшатнулись от них. Болезнь, сказала Кортленд, в высшей степени заразна и вынуждает человека вести себя дико и неадекватно. Грейс говорила, а сама тем временем высматривала признаки заболевания на лицах слушавших ее людей — наверняка не каждый из них признался, что его задело дротиком.
Как раз в этот момент Одри Коллинз, жена вице-президента, внезапно разразилась речью в защиту прав несчастных. Маленькая женщина с острыми чертами лица и яростными голубыми глазами, несмотря на боль, какую причиняли ей три сломанных ребра, сумела сохранить достаточно самообладания, чтобы принять на себя командование.
— Опустите оружие, агент, или, помогай мне Бог, я лично прослежу, чтобы вас наказали по всей строгости закона.
Грейс сошла с возвышения. Дитрих держал на мушке младшего сенатора, не желавшего двигаться с места. Майор Кортленд произнесла:
— Мэм, сохраняйте спокойствие и позвольте нам выполнять нашу работу…
Коллинз перебила ее:
— Да вы знаете, кто я?
— Да, мэм, я знаю, кто вы, и отдаю себе отчет в том, что ваш муж может меня арестовать, депортировать, даже поставить к стенке… но как раз сейчас я стараюсь спасти жизни тех, кто присутствует в этом зале. Более того, этот инцидент угрожает населению всей страны. Я исполняю свой долг, и если вы будете мешать мне, придется… как следует вам наподдать. |