Все спали.
Полиция обычно говорила «преступник», а ФБР предпочитало «подозреваемый» или «субъект». Еще одна маленькая привычка, которую Нина поменяла на новой работе.
— В таких домах всегда стоит охранная система, — вернулась она к своему первому вопросу. — Как же он вошел?
— Отключил беспроводную сигнализацию. Скорее всего, использовал глушилку. В результате датчики не среагировали на размыкание контактов, и сигнал тревоги не сработал.
— Умно. — Брек впервые что-то сказала с тех пор, как они вошли в дом. — Парень знал свое дело, иначе запросто перегрузил бы систему и активировал сигнал.
— Все продумано до мелочей, судя по месту преступления, — согласился Перес.
— Парадная дверь была отперта? — не сдавалась Брек.
Детектив помотал головой:
— Никаких следов взлома. Субъект либо подобрал код к замку, либо залез через открытое окно.
— А отмычку мог использовать? — спросила Брек.
Нина перевела взгляд на серебристый круглый засов над дверной ручкой.
— Я несколько лет назад арестовала грабителя, у него был целый набор отмычек. Он такую дверь открыл бы секунд за сорок, — продолжила Брек. — Это вполне реально.
— Безупречная работа, — заключил Уэйд. — Похоже, у субъекта было достаточно времени изучить охранные системы жертв.
Нина быстро перевела тему, пока Перес не спросил, почему команда приехала в Финикс.
— Кстати, о жертвах. Мы прочли предварительный отчет по дороге, но больше сведений у нас нет.
— Пара жила в многоэтажном доме в деловом центре. Потом жена, Меган Дойл, узнала о своей беременности. Она переехала в этот элитный коттеджный поселок вместе с мужем, Томом, примерно полгода назад.
Брек оживилась:
— Коды для ворот и даты их ввода записываются?
— Мы уже опросили товарищество собственников жилья. — Перес вздохнул. — Такие данные система не сохраняет.
Нина хотела продолжить разговор о жертвах:
— В отчете написано, что Дойлы работали врачами?
— Да. Муж — хирург-ортопед, жена — офтальмолог. Обоим под сорок. Откладывали рождение ребенка — думаю, из-за преданности профессии.
Команда направилась к подножию лестницы, ведущей на второй этаж. Перес продолжал:
— Криминалисты заключили, что преступник не заходил в другие части дома. Похоже, убийцу интересовали только спальни жертв. Он закончил и ушел — ничего не забрал и не трогал.
— Субъект сделал свое дело, — понял Кент. — У него была четкая цель.
Нина поднялась по ступенькам, на ходу рассматривая семейные фотографии на стене. Радостные улыбки, счастливые люди. Хорошая семья, которой у Нины никогда не было. Семья, где новая жизнь — долгожданный подарок.
— Откуда подозреваемый знал, что родители спят, а не кормят дочь?
— Мы и сами ломали голову, — признал Перес. — Он или действовал наугад, или как-то выяснил, чем они заняты.
— Наугад — это не про него, — решительно отмел первую версию Уэйд. — Он как-то понял, что муж с женой спят.
Нина собралась с духом и приготовилась узнать страшную правду.
— Как произошло убийство? — спросила она Переса, встав в коридоре.
— Мы полагаем, младенца он задушил первым, — начал рассказ специальный агент, и на мгновение в его карих глазах мелькнула печаль. — Затем понес тело в спальню родителей. |