Боюсь, ты застряла на борту «Смелого» до тех пор, пока он не достигнет берегов Ямайки.
— Ямайки? Я не хочу туда! Крис, пожалуйста, верни меня в Лондон!
— Извини, София, но это мой корабль, и ты здесь застряла. Как только мы доберемся до Ямайки, я отправлю тебя домой другим кораблем, — он покосился на ее грудь. — Ты изменилась.
София поспешно скрестила руки на груди.
— Ты тоже.
Он снова прищурился.
— А где твой муж?
— Я не замужем.
— Помолвлена?
— И до этого никогда не доходило.
— Любовница какого-нибудь толстосума?
— Нет, черт тебя подери! — не выдержала София.
Он пожал плечами.
— А что тут такого? Ты ведь собиралась продаться за деньги Десмонду.
— Так хотели отец и Рэйфорд. Ты же знаешь, что я предпочла тебя. Но у меня не было выбора. Я была слишком юна и неопытна, чтобы бороться с ними за человека, которого любила.
— Прекрати! Не хочу слышать, кого ты предпочитала, а кого нет. Важно только то, что из этого вышло.
— Мне жаль Десмонда, и я знаю, что ты винишь меня в его смерти.
Он отвернулся.
— Я виню себя, — он снова повернулся к ней. — Проклятие! Что за дьявольская прихоть еще раз привела тебя в мою жизнь?
Она снова вскинула голову.
— Я не собиралась делать этого.
— Живешь в Лондоне?
— Нет, приехала на пару недель.
— И от кого же ты убегала?
София вздохнула:
— От мужчин.
Крис криво усмехнулся:
— Что-то не верится.
Она пожала плечами:
— Это правда.
Крис жадно вглядывался в ее лицо, а потом вдруг спросил:
— Есть хочешь?
— Немножко.
— Я прикажу стюарду принести горячей воды и чего-нибудь поесть. Судя по твоему виду, вымыться тебе не помешает. Только не выходи из каюты, — предупредил он. — Обычно я держу команду в руках, но ты для них слишком лакомый кусочек. Вернусь позже.
В дверь постучали.
— Это, должно быть, мой стюард, — сказал Крис. — Входи, Каспер.
Светловолосый парнишка лет двенадцати вошел в каюту и замер, увидев Софию. Рот у него приоткрылся, он смотрел то на нее, то на капитана.
— Можешь закрыть рот, Каспер, — сказал Крис. — Похоже, у нас на борту безбилетный пассажир. Мисс София Карлайл идет с нами до Ямайки. София, это Каспер, он будет заботиться о тебе до конца плавания.
Каспер еще раз взглянул на Софию и опустил глаза.
— Мисс, — застенчиво прошептал он.
— Принеси кувшин воды для мисс Карлайл, — сказал Крис. — Она с удовольствием умоется. А потом поищи что-нибудь на камбузе. И углей для жаровни не забудь. До теплых морей нам еще недели две.
— Слушаюсь, сэр, — и, бросив еще один взгляд на Софию, мальчишка скрылся за дверью.
— Устраивайся пока. Я вернусь позже, и тогда обсудим и то, что с тобой случилось, и то, что с тобой делать.
Он долго молча смотрел на нее, а потом вышел.
Дрожь прошла по телу Софии. Крис Рэдклифф оказался совершенно не таким, каким она его помнила. Смерть Десмонда сильно изменила его. Он больше не был тем очаровательным юношей, в которого она влюбилась когда-то.
Последний раз она видела его, когда он заявил, что убил на дуэли лорда Десмонда. Убил из-за нее. Девушка была так поражена, что и соображала с трудом, не говоря уже о том, чтобы что-то ответить. А он смотрел, словно умоляя снять с него этот грех. |