Изменить размер шрифта - +
Увидимся за ужином.

— Благодарю вас, милорд. Мы с Каспером очень признательны за ваше гостеприимство.

— Называй меня Джастин. Я ведь зову тебя Софией. К тому же мы теперь родственники.

— У меня что, будет учитель? — переспросил Каспер. — Не хочу я учиться по книгам. Капитан научил меня всему, что нужно знать. И все-таки я лучше буду спать в конюшне. Я уже не нуждаюсь в няньках и слишком стар, чтобы спать в детской.

— Но в детской куда удобнее, чем в конюшне, — мягко возразила София. — Не волнуйся, тебе не придется надолго там задержаться.

Каспер подумал и кивнул.

— Это точно. Капитан скоро пошлет за нами.

София не ответила. Слишком тяжело было вспоминать, как она умоляла Криса не отсылать ее. Каспер вернется на Ямайку, а она останется в Англии. В жизни Криса для нее больше нет места.

Софии досталась прекрасная комната с видом на сад, а Каспера, несмотря на его ворчание, поселили в детской. Багаж доставили в комнату, а вскоре появилась миловидная ирландская служанка по имени Пег, которой вряд ли было больше шестнадцати. Она распаковала багаж и развесила одежду по шкафам. София сразу поняла, что ее гардероб вовсе не подходит для поздней осени в Лондоне. Им с Каспером надо будет купить вещи потеплее.

— Что-нибудь еще, миледи? — спросила Пег. — Их сиятельство сказали, что я буду вашей личной служанкой.

— Нет, спасибо, Пег. Пожалуй, я отдохну до ужина. Лучше навести Каспера в детской. Ему там, наверное, скучно.

Пег сделала книксен и ушла, а София прилегла, чувствуя себя ужасно одинокой. Как она будет жить без Криса? После серого существования в течение семи лет встреча с Крисом и неожиданный брак с ним были просто подарком судьбы.

А теперь судьба забрала этот подарок, и София снова стала одинока. Незаметно для себя девушка уснула, думая о единственном мужчине в жизни, которого любила. И который так и не ответил на ее любовь.

Пег разбудила ее, чтобы она успела одеться к ужину. Накинув поверх платья шаль, она спустилась вниз, но за столом был только Каспер.

— А где все?

— Граф пошел за леди Грэйс. Мне не нравится здесь, София. Я скучаю по капитану и по всем в «Сансет Хилл».

София взъерошила ему волосы.

— Ничего, скоро Крис пошлет за тобой. Но пока мы не подыскали себе жилье, придется жить здесь.

— И не нужен мне учитель.

София не успела ответить, потому что в комнату вошел граф, сопровождавший женщину на последних месяцах беременности.

— Миледи, примите мою признательность за ваше теплое гостеприимство, — вежливо сказала София. — Уверяю вас, что мы не будем долго злоупотреблять им.

— Грэйс, дорогая, позволь представить тебе Софию, жену Кристиана, и Каспера, его воспитанника.

— Добро пожаловать, — искренне приветствовала их леди Грэйс. — Прошу садиться. Извините, но последние дни у меня страшный аппетит.

Все расселись на места, и слуги подали ужин. София украдкой рассматривала графиню. Она была миниатюрной блондинкой, красивой и обаятельной.

— А почему Крис не приехал?

— На Ямайке неспокойно, миледи, — ответила София. — Большинство плантаторов отправили свои семьи в Англию.

— Ужасно. Даже здесь, в Англии, мы слышали о беспорядках среди рабов. Рабство — это отвратительно.

— Вот поэтому Крис и освободил рабов, когда стал хозяином «Сансет Хилл». Я не хотела уезжать, но он настоял. Мне кажется, что плантации опасность не грозила.

Граф и графиня обменялись понимающими взглядами, но София не стала распространяться о своих отношениях с Крисом в присутствии Каспера.

Быстрый переход