— А вот ты можешь спасти нас, если захочешь.
— Да нет, Рэй, хоть раз выкрутись сам.
— Почему это я? Наша семья попала в бедственное положение именно из-за тебя.
Это было больно. София и так мучилась чувством вины. Несколько лет она пыталась забыть те события, из-за которых ей пришлось покинуть Лондон. Но так и не смогла вырвать из сердца человека, в которого влюбилась, когда ей было семнадцать.
— С семьей все было бы в порядке, если бы ты не промотал все состояние, кроме усадьбы и земли. Пора уезжать из Лондона, Рэй. Имение еще дает кое-какие деньги от ренты и урожаев. Ты мог бы значительно увеличить этот доход, если бы взялся за ум.
— Я не фермер и никогда им не буду, — презрительно бросил Колдуэлл. — Нет, София, ты единственная, кто может спасти меня от долговой тюрьмы.
— Я? И каким же образом?
— Я проиграл больше, чем думал. Кредиторы просто охотятся за мной. Один из них требует немедленно вернуть долг и угрожает упрятать меня в долговую тюрьму.
— Ты просто безответственный болван, Рэй, — бросила София. — Долговая тюрьма слишком хороша для тебя. И хотя мы с Клэр не подруги, я искренне жалею ее.
— Я получил одно предложение, которое поможет уладить наши финансовые трудности. Но это предложение касается тебя.
София недоверчиво взглянула на него.
— Что же это за предложение? И от кого?
— Выслушай меня до конца, прежде чем отказываться. Твое согласие может спасти всю нашу семью.
— Что ты говоришь… Да ты всегда плевал на семью и думал только о себе!
— Но я ведь женился на этой корове Клэр, не так ли? Думаешь, я бы сделал это, если бы мы не нуждались в деньгах?
— Которые ты промотал изумительно быстро.
Колдуэлл прокашлялся:
— Сэр Оскар…
— Даже не смей заикаться об этом борове! Я ни за что не выйду за него! Нет, нет и еще раз нет!
— Сэр Оскар сказал, что порвет все мои долговые расписки, если ты проведешь с ним ночь, — словно не слыша ее, продолжал Колдуэлл. — Ты ему очень приглянулась.
— Да как ты смеешь! Ты должен был вызвать его на дуэль за такое оскорбление или, по крайней мере, вышвырнуть за дверь!
Губы Колдуэлла стянулись в узкую линию, а глаза стали ледяными.
— От тебя никогда не было толку. Мало того, что ты уже давно сидишь в невестах, так ты еще запятнана тем скандалом.
— Я этого не сделаю, Рэй. В твоей опеке и поддержке я не нуждаюсь — у меня прекрасное образование, и, если понадобится, пойду работать гувернанткой.
— А Клэр? Ее ты тоже собираешься оставить без моей поддержки? Поместье ведь обанкротилось.
— Этого я не буду делать даже для Клэр. У нее есть родители, а у меня никого нет. И я не собираюсь становиться проституткой ни для тебя, ни для кого другого. Завтра же дам объявление в «Таймс», что ищу работу гувернантки.
Повернувшись, она вихрем выскочила из кабинета.
Весь остаток дня София избегала брата, а когда он присоединился к ней за ужином, то, к ее огромному облегчению, больше не касался этой темы.
После ужина она ушла спать и не видела брата до ужина следующего дня.
— Я сегодня отпустил слуг, — сказал Колдуэлл, когда она поднялась из-за стола, чтобы уйти к себе.
София с недоумением взглянула на него. Колдуэлл никогда не отличался щедростью или добрым сердцем.
— Они что, просили об этом?
— Служанка попросилась провести ночь с матерью, поэтому я отпустил и Дживса. А повариха и так каждый день уходит домой после того, как приготовит и подаст ужин. |