Изменить размер шрифта - +

— Поместье Фан-Авенов, ваше высочество, близ Конкорно.

— Конкорно? Прелестный город, не правда ли?

— Прекраснеший во всем свете, ваше высочество, конечно, исключая Париж.

— О! Кажется, вы преувеличиваете, виконт…

— Черт возьми, я с вами никогда не соглашусь, ваше высочество!

— А что вы думаете о Париже? — продолжал Филипп.

— Хм!… Отвечать на этот вопрос немного затруднительно!…

— Отчего же? Высказывайте прямо ваше мнение, не стесняйтесь.

— Ваше высочество, конечно, Париж не лишен некоторых достоинств — Пале-Рояля, Лувра и прочее — все это чудесные достопримечательности… Но улицы… Ваше высочество, я недоволен ими…

— В Конкорно несравненно лучше, не правда ли?

— В Конкорно у нас только и есть одна улица. Но что за чудная улица! Разгуливая по ней, можно быть уверенным, что не встретишь неприятности и не рискуешь быть раздавленным; карет там и не видать! В Париже же наоборот: вас оглушает шум экипажей, суетня, давка! Нет… нет… лучше и не говорить про парижские улицы. Слишком много народа, экипажей и мошенников… в особенности последних, ваше высочество, в избытке!…

— Больше, чем в Конкорно?…

— В Конкорно трехдневный ребенок возвратит вам ваш кошелек, если вы его затеряете в его колыбельке!…

— А в Париже?…

— Он его припрячет, маленький плут! Да, ваше высочество, уж это верно…

— Разве парижские воры успели вам уже насолить?

— А разбойники! — воскликнул виконт. — Посудите сами, ваше высочество. В день моего приезда… Не прошло еще десяти минут моего пребывания в Париже, в гостинице «Белый Лебедь», а у меня уже украли часы, золотую табакерку, бриллиантовую булавку, кошелек и даже носовой платок!

— В самом деле?

— Да, ваше высочество!… Но этого еще мало: мошенники отобрали у кондуктора весь мой багаж!… Да чему же все смеются?

— Мне очень жаль, виконт! — сказал регент.

— Действительно, я жалок, а вина в этом ваша, ваше высочество…

— Моя вина? — переспросил удивленный регент.

— Разумеется, ваша или вашей полиции, а это почти одно и тоже… Признаться, полиция у вас очень дурная, ваше высочество! Разве можно оставлять на свободе воров? От них нельзя и остеречься… Но лучше было бы заставить мошенников носить особенную одежду — например, красную, чтобы их можно было бы узнать издали? Я подал жалобу начальнику полиции… Он меня отлично принял… Обещал разыскать все пропавшее… Да жди его до второго пришествия!… До сих пор ничего не нашли… А если бы я был регентом, хотя бы только две недели, — ручаюсь, что дела пошли бы лучше, чем теперь…

— Что же делать? Все люди не безгрешны, — ответил регент. — Но нынче вечером вы увидите здесь волшебницу, познания которой удивительны. Возможно, она наведет вас на следы похитителей.

Виконт еще говорил, но его уже более не слушали. Умы придворных были заняты лишь одной Виолой Рени, которую с нетерпением ожидали.

 

 

Глава XVIII

РЫСЬ И КУПИДОН

 

В тот же день, в сумерки, к одному из входов в Пале-Рояль подошли два человека.

Они явно подражали вельможам. Превратник не хотел было их впустить, но они предъявили ему пропуск, полученный от маркиза де Тианжа.

Дверь дворца отворилась. Лакей привел их в маленькую приемную и пошел доложить капитану гвардии.

Эти два человека были Жак Обри и Купидон.

Быстрый переход