Объяснение тому было очень простое: незнакомый корабль мог оказаться предвестником серьезной угрозы. Эта хитрость пришлась ей по душе. Воистину, появление чужого корабля было подарком судьбы.
На глазах у королевы огромные корпуса кораблей выкатывали на катках из сухих доков, и рабы устремлялись к ним с ведрами краски и кистями. Чиновники взламывали печати на складах, где хранились паруса и прочая оснастка. Веревочные лестницы были извлечены из арсеналов. Флот Неввы, — эта мощная военная сила, — начал подготовку к боевым действиям.
По дороге во дворец королева размышляла о том, как отныне может нарушиться расстановка сил. До сих пор ее флоту не было равных в этих морях, но отныне возникли сомнения. Пока она не узнает, откуда пришел этот странный корабль и насколько сильна его родина, королева больше ни в чем не могла быть уверена. Шаззад не обладала исчерпывающими познаниями в судоходстве, однако смело могла утверждать, что незнакомое судно во многом превосходило ее собственные корабли. Три мачты!..
Во дворце она сменила наряд для верховой езды на парадное вечернее платье. Луома предложила одеяние, в котором правительница принимала иноземных послов, но королева отказалась. Пока статус чужестранцев остается неясным, она не желала делать никаких шагов, которые могли бы иметь важное политическое значение. При ее дворе было немало соглядатаев чужеземных правителей, которые чутко следили за всем происходящим в столице. Нельзя давать им повод для толков…
Сперва нужно как можно больше узнать о той стране, откуда прибыли эти люди. Правитель, действуя в неведении, вполне мог случайно принять сторону каких-нибудь бунтовщиков, или слабейших в междоусобице, тем самым навлекая на себя вражду победителей. Прежде чем решиться на какие-то серьезные действия, нужна была долгая и кропотливая работа: дипломатические переговоры, полные уверток и недомолвок, тщательный сбор информации и официальная переписка с правителями чужеземной державы…
После обеда лекарь доложил, что моряки быстро приходят в себя и не страдают ни от каких болезней, кроме общего истощения, однако им пришлось принять ванну, чтобы избавиться от вшей, а их одежду окурили дымом. Читая это послание, Луома сморщила носик.
— Это грязные дикари, моя госпожа, — заявила камеристка.
— Мне они вовсе не показались грязными, — возразила Шаззад. — Мне самой немало пришлось путешествовать, и я знаю, как трудно поддерживать чистоту на корабле… а ведь у меня с собой всегда множество слуг. В долгое плавание эти люди должны были взять с собой немало животных — так что подобные неприятности неизбежны. Мой отец, например, всегда брил голову наголо, когда отправлялся в длительную морскую кампанию. Он говорил, что сможет помыться, лишь когда вернется домой или захватит купальни во вражеском городе.
— Надеюсь, вы правы. Приятно будет пообщаться с благородными чужеземцами вместо дикарей, таких, как чиванцы, соноанцы, омийцы или номады короля Гейла. Даже самым любезным из них все равно не достает воспитания. Соноанские дамы, к примеру, слишком сильно красятся, а от их благовоний просто не продохнуть. Чиванцы до сих пор не отказались от человеческих жертвоприношений… Надеюсь, хоть эти люди окажутся цивилизованными…
— Мы это скоро выясним.
Луома поднялась с места и принялась разглядывать янтарные бусы, вплетенные в волосы королевы.
— Думаю, нам стоит сменить их на аметисты, моя госпожа. Ближе к вечеру вам…
Шаззад шлепнула ее по руке.
— На самом деле ты просто пытаешься проверить, не подцепила ли и я каких-нибудь вшей. Я приняла ванну, и всю мою одежду сожгли, как только я вернулась во дворец. А теперь сядь и прекрати болтать чепуху, или я прогоню тебя прочь.
— Хорошо, ваше величество, — с обидой отозвалась Луома и уселась, расправляя юбки. |