– Морская вода, – ответил Зи. – С ней все в порядке.
Красивое лицо дядюшки Майка застыло.
– Морская вода?
– Мне казалось, ты сегодня вечером работаешь.
В голосе Зи, когда он менял тему, слышалось очевидное предостережение. Может, он не хотел говорить о столкновении с морским обитателем или защищал меня – или и то и другое.
– БДМН отправило патруль искать вас. Паутинка позвонила мне, потому что опасалась их вмешательства. Я выпроводил БДМН – они не имеют права указывать, сколько времени у нас может находиться гость, но, боюсь, ты привлекла к себе их внимание, Мерси. И они могут устроить тебе неприятности.
Ничего необычного в его словах не было, но в них слышалось что‑то кромешное, и это кромешное имело отношение не к ночи, но к силе.
Дядюшка Майк посмотрел на Зи.
– Что‑нибудь узнали?
Зи пожал плечами.
– Придется ждать, пока она снова не переменится. – Он посмотрел на меня. – Думаю, пора заканчивать. Ты видишь слишком много, Мерси, а это небезопасно.
Шерсть на затылке сказала мне, что кто‑то наблюдает за нами из темноты. Я вдохнула ветер и поняла, что наблюдателей больше двух или даже трех. Я осмотрелась и зарычала, обнажив клыки.
Дядюшка Майк вопросительно приподнял бровь, потом тоже огляделся. Обхватил ладонью подбородок и сказал:
– Мы все немедленно возвращаемся домой.
Подождал немного и что‑то резко добавил на гаэльской, Я услышала, как удаляется стук копыт по тротуару.
– Теперь мы одни, – сказал дядюшка Майк. – Можешь перемениться.
Я посмотрела сначала на него, потом на Зи. Убедившись в наличии его внимания, побежала к грузовичку.
Присутствие дядюшки Майка поднимает ставки. Я могла поговорить с Зи и все же дожидаться новых доказательств, но дядюшку Майка я знаю не настолько хорошо.
Я напряженно размышляла, но к тому времени, как добралась до машины, совершенно уверилась – насколько можно быть уверенным, не видя, – что капли крови в доме принадлежат убийце. Я подозревала его с того мгновения, как нашла кровь. Его запах был во всех остальных домах, даже в том, который тщательно вычищен, – как будто во всех домах он что‑то старательно искал.
Зи пошел за мной к грузовичку. Открыл дверцу, закрыл за мной и присоединился к дядюшке Майку на пороге. Я переменилась и тепло оделась. Ночь теплая, но от мокрых волос по влажной коже идет холод. Без кроссовок, босиком, я выпрыгнула из машины.
Двое на пороге терпеливо ждали, напомнив мне кошку, которая может часами неподвижно сидеть у мышиной норки.
– Могло ли БДМН по какой‑нибудь причине отправлять своих людей на места преступления? – спросила я.
– БДМН может вести поиски где угодно, – ответил Зи. – Но сюда его не приглашали.
– Ты хочешь сказать, что какой‑то головорез побывал во всех домах? – спросил дядюшка Майк. – Кто, и как ты о нем узнала?
У Зи неожиданно сузились глаза.
– Есть только один агент БДМН, которого она знает. Это О'Доннелл, он дежурил у ворот, когда мы въезжали.
Я кивнула.
– Его запах в каждом доме, и его кровь на полу библиотеки в этом. – Я кивком указала на дом. – В библиотеке был только его запах, кроме запаха селки и вашего, дядюшка Майк.
Он улыбнулся мне.
– Это был не я. – С той же чарующей улыбкой он посмотрел на Зи. – Я хочу поговорить с тобой наедине.
– Мерси, возьми мой грузовичок. Оставишь у дома своего друга, а я завтра утром его заберу.
Я сделала шаг с порога, потом обернулась.
– Тот, кого я здесь встретила…
И показала на дом селки. |