Генри Каттнер. Власть и слава (сборник)
Повелитель бури
Глава 1. Рождение нового лидера
ХЭВЕРШЕМ уставился на огромную белую башню больницы, залитую светом. На его бледном лице выступили крупные капли пота. Раздался отдаленный стук копыт, и он вжался в пухлое сиденье машины, расслабившись только когда стражник с развевающейся алой накидкой и золотым шлемом, блестящим под раскачивающимся плюмажем, галопом проскакал мимо.
Сталелитейщик помял костлявыми пальцами красновато-коричневую накидку.
– Я сам его убью, – шепотом сказал он, – если мой сын вырастет и станет одним из этих напыщенных засранцев…
– Полегче, Джон, – сказал человек, сидящий рядом с ним. – Полегче! Надо придерживаться плана.
Хэвершем снова взглянул на больницу. Он был моложе своего спутника, но выглядел старше. Его костлявое лицо было суровым и фанатичным.
– Плана! – воскликнул он. – Нам пора действовать!
– Пока еще рано.
– А когда будет не рано? Через несколько лет, Кеннард? А, может, веков?
– Возможно, – ответил чей-то тихий голос, и Кеннард Ла Бушери, грузный и неуклюжий, как мастодонт, в многослойной накидке, побарабанил толстыми пальцами по рычагу коробки передач.
В его руках сосредоточилась вся человеческая ловкость, а толстые бесформенные перчатки выглядели обманчиво. Ла Бушери мог управляться скальпелем и микроскопом не хуже, чем с пулеметом, или мог стискивать обманчиво неуклюжие пальцы на горле врага.
Предпочтительно, на горле кромвеллианина.
– Знаю, – сказал Хэвершем. – Ждать всегда трудно.
– Ты уверен насчет Марго?
– Она не проговорится.
– Даже под наркотиками?
– Она мало что знает, – еще раз яростно стиснув накидку, выпалил Хэвершем. – По крайней мере, про меня… про нас – фрименов.
Ла Бушери положил ему на колено тяжелую руку, призывая успокоиться.
Сталелитейщик затаил дыхание.
– Они не боги, – запротестовал он. – Ты начинаешь верить в собственные мифы?
– Мифы? – Лицо толстяка Ла Бушери стало похожим на улыбающийся череп, когда его губы растянулись в ухмылке. – Кто сказал, что это мифы? Да, я однажды выразился иносказательно. Таким людям, как мои, нельзя выкладывать все напрямую, Джон. Кромвеллиане действительно обладают практически богоподобными научными возможностями. И, как они, вообще, их получили?
33 Знаешь ли ты уставы неба, можешь ли установить господство его на земле?
34 Можешь ли возвысить голос твой к облакам, чтобы вода в обилии покрыла тебя?
35 Можешь ли посылать молнии, и пойдут ли они и скажут ли тебе: вот мы?
36 Кто вложил мудрость в сердце, или кто дал смысл разуму?
(Книга Иова, 38:33 – 38:36)
– Знаю. – Хэвершем махнул рукой в сторону больницы, указывая на террасу с садами. – У нас бы тоже были подобные возможностей, если бы они поколениями не снимали сливки, начиная прямо с колыбели. Если бы они только оставили нам какого-нибудь лидера!
– Не оставят. Можешь не сомневаться. – Ла Бушери снял шляпу с перьями и потер красную полосу на лбу от ее полей. – У нас нет лидеров, – усталым голосом продолжал он. – Все, что у нас есть, – слабаки, которые иногда понимают тебя и то, если только ты говоришь иносказательно. Мифами. Они не так далеки от правды, Джон. И нам надо быть осторожными, если мы хотим выйти сухими из воды.
– У нас все получиться. Мой сын не вырастет кромвеллианским лидером.
И Хэвершем показал из-под руки смертоносное дуло лучевого пистолета.
– Убери его, – повелительно прорычал Ла Бушери, – дурак!
СНОВА послышался стук копыт. |