Изменить размер шрифта - +

— Вы можете предоставить какой-нибудь корабль? — спросил Белгарат. — Нам необходимо добраться до Маллореи.

— Сейчас это было бы недальновидно — маллорейские корабли патрулируют побережье.

— Полагаете, они разыскивают именно нас? — спросила Полгара.

— Возможно, Полгара, — согласился Вард, — но командование Рэк-Верката дало войскам приказ вначале прочесать всю сельскую местность и отыскать всех мургов, которые, возможно, еще скрываются на острове. В подобных случаях солдаты в течение нескольких дней шляются по окрестностям, а затем возвращаются в гарнизон Рэк-Верката. И если это всего лишь очередная кампания по отлову мургов, то солдаты не задержатся здесь надолго и не будут слишком тщательно искать. Ну а как только они уйдут, вы можете вернуться, и тогда мы предоставим вам судно.

— А вон тот лес, он достаточно велик? — спросил Белгарат.

— Он довольно обширен, древнейший.

— Хорошо. Маллорейцы не слишком уютно чувствуют себя в лесах. Стоит нам оказаться там — и остаться незамеченными будет легко и просто.

— Но вам придется остерегаться отшельника, живущего в этом лесу.

— Отшельника?

— Этот бедняга помешанный. Он на самом деле не такой уж и злой, но довольно вредный и проказливый. И обожает подшучивать над путниками.

— Мы будем иметь это в виду, — ответил Белгарат. — Гарион, буди остальных! Времени мало.

К тому времени, как все пожитки были собраны, а лошади оседланы, солнце уже поднялось из-за невысокой горной гряды на востоке. Сади взглянул на деревню, залитую ярким солнечным светом, и на сверкающую морскую гладь.

— Ну и где, спрашивается, туман? Его нет именно тогда, когда он необходим! — посетовал он, ни к кому не обращаясь.

Белгарат огляделся.

— У нас в запасе всего четыре часа, а потом нагрянут маллорейцы. Так давайте наилучшим образом используем фору и уберемся отсюда как можно дальше. — Потом старик повернулся к Варду. — Спасибо тебе, — просто сказал он. — Спасибо за все.

— Да пребудут с вами боги, — ответил седовласый человек. — А теперь уезжайте. И побыстрей!

Они выехали из деревни и направились лугом прямо к лесной опушке.

— Мы едем в каком-то определенном направлении, старина? — спросил Шелк у Белгарата.

— Не думаю, что это имеет какое-то значение сейчас, — ответил старик. — Нам просто надо укрыться в густой чаще. Маллорейцы начинают нервничать, когда нет видимости на милю во все стороны, и поэтому маловероятно, чтобы они стали прочесывать лес.

— Посмотрим, что мне удастся разведать, — сказал маленький человечек. Он развернул коня на северо-запад, но вдруг резко натянул удила — из-за деревьев бесшумно выступили две фигуры. Одна была в сутане с капюшоном, а рядом стоял крупный настороженный человек.

— Приветствую тебя, о древнейший Белгарат, — чистым женским голосом произнесла фигура в капюшоне. Она подняла лицо, и Гарион увидел, что ее глаза завязаны темной повязкой. — Имя мое Онатель, — продолжала она, — и я здесь затем, чтобы указать тебе безопасный путь.

— Мы благодарны тебе за помощь, Онатель.

— Ваш путь лежит на юг, Белгарат. Если вы немного углубитесь в лес, то вскоре обнаружите древнюю тропу. Она сильно заросла, но все же приметна. Она и приведет вас в надежное укрытие.

— А ведомо ли тебе, что произойдет потом, Онатель? — спросила Полгара. — Станут ли солдаты прочесывать лес?

— Ты и твои спутники — именно те, кого они ищут, Полгара, и они обыщут весь остров, но не найдут ни тебя, ни друзей твоих, если не случится так, что кто-нибудь укажет им верный путь.

Быстрый переход