Изменить размер шрифта - +
Дверь открылась, через комингс упали лучи света. В каюту, растирая намятые веревкой запястья, шагнул Озорник. Дверь за его спиной с лязгом захлопнулась, скрежетнул засов.

— Ну, что?! — вскинулась девушка.

— Все в порядке, милая, — голос Озорника звучал устало. — Я сделал капитану предложение. Приоткрыл карты, так сказать. Ему нужно время на размышление; но не думаю, чтобы он отказался. Мистер Стерлинг не из тех, кто упускает свой шанс. Вот что, давайте спать. Утро вечера мудренее.

— Сторожить по очереди будем? — деловито поинтересовался Потап.

— Не имеет смысла… Мы теперь все равно в полной его власти.

Разбудил их звук открывающейся двери. Ласка вскинулась спросонья, потянулась за пистолетом. И вспомнила, что его отобрали. На пороге каюты стоял рыжий ирландец.

— Поднимайтесь! — бросил он сквозь зубы. — Кэп приглашает вас на завтрак. Он спрашивает, не нужно ли чего.

— Вымыться! — хрипло отозвалась девушка, с отвращением глядя на свои обноски. — Побольше горячей воды, мыло. И чистую одежду, если у вас есть. Ах, да! Карболку и свежие бинты, обязательно!

— Ладно, — кивнул рыжий. — Олли проводит вас, если потребуется что-то еще — скажете ему. Говорить он не может, но слышит хорошо. — Он посторонился, и за его спиной Ласка увидела туманный силуэт призрака.

— Не вздумайте его коснуться, — предупредил ирландец, уходя. — Мало не покажется!

Горячей воды было в избытке — впервые за долгие дни. Яростно намылившись брусочком пахучего дегтярного мыла, Ласка с наслаждением сдирала въевшуюся грязь, безжалостно, до воспаленной красноты, скребла тело жесткой мочалкой, задержав дыхание, полоскала в глубокой бадье волосы. После лондонских подземелий и дней, проведенных на свалке, простая матросская умывальня казалась едва ли не райскими кущами. Ей выдали белье и одежду — брюки и робу из грубой шерстяной ткани, все на пару размеров больше, чем надо. Ласка подвернула штанины и рукава, решив при первой возможности подогнать их под себя. Медведь и Озорник, судя по звукам из-за двери, плескались с не меньшим удовольствием. Призрак вскоре начал проявлять нетерпение и весьма недвусмысленно жестикулировать.

— Эй, ребята! — крикнула Ласка. — Наш провожатый волнуется… Давайте побыстрее!

— Интересно, здесь можно получить бритву? — отозвался Озорник. — Я уже не могу понять, что у меня: густая щетина или короткая борода. Ладно, идем! Только перебинтую нашего мохнатого друга.

Завтрак был накрыт в кубрике. Кроме капитана Стерлинга и О’Рейли присутствовал еще один человек. Гостей (или все-таки пленников?) усадили за общий стол. Сотрапезники с любопытством поглядывали на Потапа — здоровенный медведь, ловко управляющийся с ножом и вилкой, был для обитателей Альбиона в диковинку.

— Господа! — обратился к присутствующим капитан. — Позвольте представить вам новых членов нашей маленькой команды. Итак, мистер Озорник — подлинное свое имя этот джентльмен пожелал оставить в тайне; что ж, его право. А также его спутница, очаровательная мисс… э-э… Лэсси Светлоу. И ее друг и телохранитель Put up. Хо-хо, эти московитские имена чертовски забавны, не правда ли!

«Значит, я теперь — Лэсси Светлоу. Чудны дела твои, Господи! — подумала Ласка. — А Левка молодец.

Члены команды, надо же… Интересно, чего он ему наплел?»

— Джентльмен слева от меня — мистер Джонатан Лидделл! Не побоюсь этого слова, гениальнейший из людей нашего времени!

Тощий, как жердь, весь в родимых пятнах, Лидделл смущенно улыбнулся.

Быстрый переход