Не высовывайте носа, пока я не скажу «о'кей».
Он схватил свою винтовку и побежал вдоль берега.
Ария скорчилась за деревом и приготовилась ждать, но потом она увидела, что мужчина стоит во весь рост и машет рукой в знак приветствия. Чувствуя себя немножко глупо, она встала, оправила платье и завязала волосы. Если учесть платье без рукавов, слишком короткую юбку и волосы, которых не коснулся парикмахер, она сделала все, что было в ее силах.
Со всей грацией, выработанной годами муштры, она пошла по песку к лейтенанту Монтгомери и мужчине, который не выбирался на берег из моторной лодки.
— Я еще никогда в жизни не был так рад видеть кого-нибудь, — говорил Джей-Ти мужчине, который был гораздо ниже его ростом.
— Долли выгнала меня из дома пораньше. Она такого себе навоображала! Ничего даже и похожего не могло с тобой приключиться. И кроме того, я подумал, что мы сможем немного порыбачить, прежде чем тронемся назад.
— Нет уж, спасибо. Я хочу поскорее добраться туда, где хорошо и безопасно.
— Ага, значит ты все-таки извелся от одиночества! Я говорил тебе, говорил…
Он резко умолк, увидев Арию.
— Так-так, ты, хитрая бестия! — сказал он, хихикая и глядя с восхищением на Арию. «Вот это классная дама! — подумал он про себя. — Как она идет, как стоит — высший класс»! Билл знал, что у семейства Монтгомери водились кое-какие денежки, и это было именно то, что надо. Ему всегда хотелось видеть Джей-Ти женатым. Может, тогда он не будет так ревновать его к Долли, если у Джей-Ти будет жена. — Ну, ты меня уж точно обскакал.
— Это вовсе не то, что ты думаешь, — отрезал Джей-Ти и обернулся к Арии. — Я сказал вам не появляться на глаза.
Билл понимающе улыбнулся. Перепалка любовников! А потом он взглянул на Арию более пристально.
— Я не мог видеть вас раньше? — спросил он. — И кстати, Джей-Ти, ты не собираешься нас познакомить?
Джей-Ти вздохнул.
— Билл Фрезер, это — Ее Королевское Высочество… Он резко повернулся к Арии.
— Я не знаю вашего имени.
— Принцесса! — чуть не задохнулся Билл. — Вот кого вы напоминаете — ту принцессу, которая посетила вчера фабрику.
— Но я была здесь, — возразила Ария, широко раскрыв глаза. — Я здесь уже много дней.
«Лет», — подумала она про себя. Джей-Ти нахмурился, схватил Арию за руку и потащил ее к пальме.
— Эй! — нервно окликнул его Билл. — Ты думаешь, что именно так надо обращаться с Принцессой? Я имею в виду… разве ее страна не важна для нас или еще что-нибудь?
— Да, вот именно — еще что-нибудь. — Джей-Ти остановился под пальмой. — А теперь скажите мне правду: почему эти люди стреляли в вас?
— Стреляли? — спросил Билл, еле поспевавший за ними. — Когда я ее видел, она была окружена полестней дюжих молодцов-телохранителей. Я ничего не слышал о выстрелах.
— Билл, — сказал Джей-Ти. — Когда эта твоя принцесса посещала фабрику, эта Принцесса была здесь со мной.
Билл казался сбитым с толку.
— У вас есть сестра?
— Она на меня не похожа, — ответила Ария, точно так же смущенная и растерянная.
— Давайте, рассказывайте, — нетерпеливо вмешался Джей-Ти.
Ария рассказала о похищении и своем спасении.
— Вы можете выпутаться из веревок, но не можете расстегнуть себе платье? — спросил Джей-Ти, приподняв бровь.
— Каждый делает то, что ему положено, — она вызывающе взглянула на него. |