|
Я оставил выгодную практику в Шайенне и намерен вернуться туда как только смогу. У меня есть женщина, которая любит меня, несмотря ни на что. Мы собираемся пожениться.
– Что ж, желаю удачи, – сказал Уингейт и протянул руку. Джесс сделал вид, будто не заметил этого.
– Спокойной ночи, сэр. Я должен отправиться на поиски своей невесты.
– Мне очень жаль, – промямлил Уингейт, провожая его до дверей. – Я чуть было не потерял жену и дочь из за своей гордыни и этого фальшивого обвинения. Если бы Рейф не вернулся в Додж, я мог бы лгать и дальше.
Джесс ничего не ответил. Дверь за ним закрылась, и он пошел к воротам. У самого выхода он замешкался, внезапно поняв, что представления не имеет, где искать Мэг. Очевидно, она остановилась в каком то отеле, заказав комнату на ночь, но где? В Додже находилось несколько пансионов и гостиниц.
Джесс знал, Мэг не нуждается в деньгах и скорее всего она остановилась в отеле, а не в пансионе. Используя свои прежние знания о городе, Джесс решил сначала зайти в лучший отель. В «Додж Хаус».
Он чувствовал, будто тяжелая ноша спала у него с плеч, и надеялся, что Рейф испытывал то же самое. Если бы только знать, где найти Сэма. Слава Богу, до их условленной встречи в Денвере осталось всего несколько месяцев.
В просторном холле «Додж Хаус» было тихо и безлюдно. Джесс подошел к стойке. Высокомерный клерк бросил взгляд на его потрепанную одежду и заросшие щетиной щеки и презрительно скривился:
– Это первоклассный отель. Наши комнаты не из дешевых. Если желаете, я могу указать вам место, где более низкие цены.
– В этом нет необходимости, – ответил Джесс. – Мне нужно узнать, не остановилась ли у вас сегодня молодая дама по имени Мэг Линкольн?
– Мне очень жаль, но мы не даем справок о наших гостях.
– Мисс Линкольн моя невеста. Я должен был встретится с ней, – резко проговорил Джесс.
– Мне не позволено…
Теряя терпение, Джесс схватил клерка за грудки.
– Я спрашиваю еще раз, – еле сдерживая себя, прорычал он. – Скажите мне, остановилась ли у вас Мэг Линкольн, или вам не поздоровится.
Глаза клерка расширились, он проглотил слюну, кадык заходил на его тонкой шее, а руки беспомощно повисли. Внезапно он увидел кого то позади Джесса и сделал знак, моля о помощи.
– Что здесь происходит? – последовал вопрос.
Джесс медленно отпустил клерка и повернулся, чтобы увидеть, кому принадлежит этот голос.
– Этот бродяга угрожает мне, – пожаловался клерк дрожащим голосом. – По нему тюрьма плачет.
– Действительно, мистер Гентри, – укоризненно проговорил Уайленд, прикасаясь к полям шляпы. – Я на дежурстве, вот и заглянул… Какие проблемы?
– Никаких, – сквозь зубы ответил Джесс. – Я вежливо задал вопрос и был вправе рассчитывать на столь же вежливый ответ.
– Мы не даем информацию о наших гостях, – оправдывался клерк.
– Я интересовался своей невестой, – возразил Джесс. – Она могла остановиться здесь.
– А я объяснил…
– Ответьте доктору Гентри, – приказал Уайленд. – Я не вижу в этом ничего ужасного.
– Вы знаете этого господина? – удивился клерк.
– Я удивлен, что вы не знаете его, – парировал Уайленд. – Это Джесс Гентри. Он врач и жил в этих краях.
– Гентри? Гентри… – повторял клерк. – Но не один из тех бандитов, которых разыскивали?
– Это ошибка, – объяснил Уайленд. – Скажите Гентри, не остановилась ли его дама в отеле.
По видимому, окончательно успокоившись, клерк сообщил Джессу, что ему было нужно.
– Мисс Линкольн прибыла несколько часов назад. |