|
Он глубоко вздохнул.
— Ах, Люси, не стоит делать все это для меня. Напрасный труд.
— Это еще неизвестно, — ответила Люси, и ее сердце сильно забилось, потому что по интонации, с которой Финн все это говорил, она поняла — он доволен всей ее работой.
— Сейчас моя голова занята только подготовкой к экзаменам. И на это уходит черт знает сколько времени, — сквозь зубы и с раздражением сказал Финн. Люси с нежностью посмотрела на него. В этот момент ее сердце переполнилось любовью к нему. Он снова крепко сжал ее в своих объятиях и поцеловал так отчаянно, что все тело Люси словно раскалилось и запылало.
Наконец, очнувшись от поцелуя, Финн посмотрел в глаза Люси и сказал:
— Все великолепно. Спасибо тебе.
— Что великолепно?
— Твои поцелуи, ты и то, как покрасила магазин.
Радость охватила Люси.
— Я боялась, что тебе не понравится.
— Мне, правда, ужасно нравится! Когда я смогу себе позволить сделать новую вывеску, я думаю, изменю название магазина на «Апельсиновый магазин», потому что именно так теперь все станут его называть. Но это только во-первых.
— Что же еще?
— Мне бы все-таки не хотелось, чтобы моя девушка прохаживалась взад и вперед по Четырнадцатой улице полуобнаженной!
— Финн! — Люси засмеялась, чувствуя, что у нее начинает кружиться от счастья голова. — Твоя девушка?
— Да. Напомни мне сегодня вечером, и я разовью эту мысль.
Она наклонилась ближе к нему и спросила:
— Это обещание?
— Вот увидишь, — сказал он и снова поцеловал ее.
Люси с наслаждением упивалась его поцелуем, но слегка отстранилась, когда его руки соскользнули ей на бедра.
— Твоя рука, должно быть, зажила и стала совсем нормальной, — проговорила она бездыханно.
— Да. Но я не шучу. Мне не хочется, чтобы ты прохаживалась по улице в таком виде перед магазином. Ведь проезжающие мужчины могут приставать к тебе с непристойными, грязными предложениями.
— Наиболее вероятно — получить такое грязное предложение от твоего служащего.
— Ты ему дала ясно понять, какие у нас с тобой отношения?
В этот момент у Люси была отличная возможность постараться узнать, какое место Финн отводил ей в своей жизни и что она для него значила. Учеба в университете, магазин, финансовые проблемы… Куда ее он поставит в этом ряду? Но Люси не воспользовалась такой прекрасной возможностью, решив подождать до тех пор, пока Финн сам ей все не скажет.
— Я пыталась, но до него ничего не дошло, — все что смогла ответить Люси.
— Ну, он меня удивил!
Во время их разговора Финн стащил с ее плеч пиджак и, бросив его на стол, начал расстегивать рубашку.
Люси рассмеялась.
— Я переоденусь и пойду снова красить. Тебе, правда, понравился фасад?
Он перевел пристальный и восторженный взгляд на ее грудь.
— Просто великолепно!
— Финн, я говорю о фасаде магазина!
— Под рубашкой у тебя надет купальник?
— Да, но твой вопрос немного запоздал — ведь ты уже расстегнул мне рубашку.
— А, да. — Финн глубоко и протяжно вздохнул, заканчивая расстегивать последние пуговицы, а затем совсем распахнул рубашку, чтобы посмотреть на Люси в купальном костюме.
— Ты не забыл, что находишься на работе? — сказала она хрипловатым голосом.
Финн самозабвенно, восторженно и молча смотрел на нее. Он медленно перевел взгляд ниже, туда, где кончался черный купальник, затем еще ниже — на сетчатые чулки, и Люси почувствовала, как ее лихорадочно охватывает радостное возбуждение и воспламеняет все внутри. |