— Ты бы хотел, чтобы они стали твоими родственницами? Да, кстати, говоря о родственниках и о женщинах, хочу тебе напомнить — ты не можешь просто так уехать и оставить здесь Димплс.
Майк посмотрел ему в глаза.
— А ты что, хочешь, чтобы она была твоей невесткой?
— Нет. Я не прошу тебя жениться на ней. Просто избавь меня от нее. Ты привел ее домой, как какую-то бродячую кошку. Нельзя же выгнать ее просто так!
— А я и не бросаю Димплс. Ей здесь нравится.
— Но я не могу позволить, чтобы она жила у меня.
— Я посодействую, оставлю денег, но она остается, а я уезжаю.
— Я не могу жить здесь, с ней.
— Димплс учится готовить, стирать и убирать. У нее, кстати, уже неплохо получается.
— А что ты скажешь насчет моих отношений с Люси? Как, по-твоему, я объясню ей, что Димплс живет со мной?!
Укладывая рубашки, Майк остановился.
— Какие отношения? Ты занимаешься у Люси.
— Я люблю ее.
Майк изумленно посмотрел на него и засмеялся.
— Ну и ну! Интересно, сколько раз ты выходил с ней куда-нибудь или просто хотя бы, сидел и разговаривал более пяти минут, а? По-твоему, она будет вот так хватать по крупицам? Да она слишком привлекательная женщина, чтобы мириться с таким невниманием к ней.
Финн почувствовал, что начинает терять самообладание. Его раздражительность нарастала.
— Ты прекрасно знаешь, что я учусь в университете и что у меня масса дел, связанных с магазином. Лучше не доводи меня своими намеками о том, как я провожу время с Люси.
— Но ведь это была для тебя просто удобная возможность спрятаться от шума, который мы здесь устраивали. И ее квартира оказалась подходящим местом. Она — всего лишь твой библиотекарь, и там твоя библиотека, не больше. — Финн, сжимая в карманах кулаки, боролся с переполнявшим его желанием хорошенько врезать своему брату.
— Я люблю ее.
Майк бросил все свои рубашки в большую сумку для грязного белья и, посмотрев на Финна, язвительно сказал:
— Как трогательно. Интересно, сколько свиданий ты ей назначал? Я имею в виду, сколько раз вы выходили куда-нибудь вместе?
— Немного.
— Вы с ней помолвлены?
— Нет.
— Ты собираешься жениться на ней?
— Но ты же знаешь, что сейчас я не могу жениться.
Неожиданно Майк поднял бровь и спросил:
— Так у тебя что с ней — роман?
— Это не твоего ума дело!
— Не могу поверить! Как ты решился забросить свои книги, чтобы заняться этим, — продолжал язвить Майк.
— Я люблю Люси, и она неправильно поймет пребывание Димплс в моей квартире.
— Я уверен, что она все правильно поймет. Если Люси любит тебя, то она будет воспринимать Димплс так же спокойно, как воспринимает отсутствие нормальных свиданий, и то, что ты уделяешь ей так мало внимания, не даришь подарков, не берешь на себя никаких обязательств и не…
— Довольно! — Финн стиснул зубы и проговорил:
— Ну, вот что, черт тебя подери. Когда будешь уезжать, то забирай с собой Димплс!
Финн быстро вышел из комнаты и затем из квартиры. Хлопнув за собой дверью, он стоял на лестничной площадке и в нерешительности смотрел на дверь Люси. Финн знал, что этим вечером она планировала поехать к своим родителям. Он хотел попросить ее выйти за него замуж. Постепенно его дыхание пришло в норму и эмоций успокоились. Финн беспомощно опустил плечи и почувствовал, как все его существо пронизывает острейшая боль. Он не мог сейчас просить ее об этом. Он не мог сейчас ей ничего обещать и ничего не мог дать. |