Изменить размер шрифта - +

— Ты бы хотел, чтобы они стали твоими родственницами? Да, кстати, говоря о родственниках и о женщинах, хочу тебе напомнить — ты не можешь просто так уехать и оставить здесь Димплс.

Майк посмотрел ему в глаза.

— А ты что, хочешь, чтобы она была твоей невесткой?

— Нет. Я не прошу тебя жениться на ней. Просто избавь меня от нее. Ты привел ее домой, как какую-то бродячую кошку. Нельзя же выгнать ее просто так!

— А я и не бросаю Димплс. Ей здесь нравится.

— Но я не могу позволить, чтобы она жила у меня.

— Я посодействую, оставлю денег, но она остается, а я уезжаю.

— Я не могу жить здесь, с ней.

— Димплс учится готовить, стирать и убирать. У нее, кстати, уже неплохо получается.

— А что ты скажешь насчет моих отношений с Люси? Как, по-твоему, я объясню ей, что Димплс живет со мной?!

Укладывая рубашки, Майк остановился.

— Какие отношения? Ты занимаешься у Люси.

— Я люблю ее.

Майк изумленно посмотрел на него и засмеялся.

— Ну и ну! Интересно, сколько раз ты выходил с ней куда-нибудь или просто хотя бы, сидел и разговаривал более пяти минут, а? По-твоему, она будет вот так хватать по крупицам? Да она слишком привлекательная женщина, чтобы мириться с таким невниманием к ней.

Финн почувствовал, что начинает терять самообладание. Его раздражительность нарастала.

— Ты прекрасно знаешь, что я учусь в университете и что у меня масса дел, связанных с магазином. Лучше не доводи меня своими намеками о том, как я провожу время с Люси.

— Но ведь это была для тебя просто удобная возможность спрятаться от шума, который мы здесь устраивали. И ее квартира оказалась подходящим местом. Она — всего лишь твой библиотекарь, и там твоя библиотека, не больше. — Финн, сжимая в карманах кулаки, боролся с переполнявшим его желанием хорошенько врезать своему брату.

— Я люблю ее.

Майк бросил все свои рубашки в большую сумку для грязного белья и, посмотрев на Финна, язвительно сказал:

— Как трогательно. Интересно, сколько свиданий ты ей назначал? Я имею в виду, сколько раз вы выходили куда-нибудь вместе?

— Немного.

— Вы с ней помолвлены?

— Нет.

— Ты собираешься жениться на ней?

— Но ты же знаешь, что сейчас я не могу жениться.

Неожиданно Майк поднял бровь и спросил:

— Так у тебя что с ней — роман?

— Это не твоего ума дело!

— Не могу поверить! Как ты решился забросить свои книги, чтобы заняться этим, — продолжал язвить Майк.

— Я люблю Люси, и она неправильно поймет пребывание Димплс в моей квартире.

— Я уверен, что она все правильно поймет. Если Люси любит тебя, то она будет воспринимать Димплс так же спокойно, как воспринимает отсутствие нормальных свиданий, и то, что ты уделяешь ей так мало внимания, не даришь подарков, не берешь на себя никаких обязательств и не…

— Довольно! — Финн стиснул зубы и проговорил:

— Ну, вот что, черт тебя подери. Когда будешь уезжать, то забирай с собой Димплс!

Финн быстро вышел из комнаты и затем из квартиры. Хлопнув за собой дверью, он стоял на лестничной площадке и в нерешительности смотрел на дверь Люси. Финн знал, что этим вечером она планировала поехать к своим родителям. Он хотел попросить ее выйти за него замуж. Постепенно его дыхание пришло в норму и эмоций успокоились. Финн беспомощно опустил плечи и почувствовал, как все его существо пронизывает острейшая боль. Он не мог сейчас просить ее об этом. Он не мог сейчас ей ничего обещать и ничего не мог дать.

Быстрый переход