| 
                                     – Натали, если она выстрелит в меня, беги сразу же за помощью, пока она будет перезаряжать.
 – Молчать! – крикнула Эсси, отступая под натиском Райдера в дверь. – Или я убью ее первую! 
– Вы хотите убить женщину, которая носит в себе ребенка? – спросил Райдер, по-прежнему продвигаясь вперед. 
На лице Эсси на мгновение появилась растерянность. 
– У вас ребенок? – крикнула она Натали. 
– Вспомните вашу дочь, миссис Линч, – произнесла Натали. – Пожалуйста, не лишайте моего ребенка отца! 
Продолжая под натиском Райдера двигаться к лестнице, Эсси заколебалась, ее щека дергалась все сильнее и сильнее. 
– В ту ночь, когда умерла моя милая Мери, Джон Линч отказался вызвать доктора, чтобы гореть ему в аду, – язвительно произнесла Эсси. – Он заявил, что герцог слишком мало платит ему, чтобы вызывать доктора. 
– Мы вам очень сочувствуем, миссис Линч, – мягко сказал Райдер. – Пожалуйста, не подвергайте опасности жизнь другого ребенка. 
Видя колебания Эсси, Райдер снова сделал к ней один шаг. Теперь она находилась на лестничной площадке. 
– Остановись, или я стреляю! – выкрикнула сумасшедшая женщина. 
Райдер бросился к ней, чтобы отобрать пистолет. 
– Райдер, стой! – крикнула Натали, уверенная, что Эсси убьет его. 
Потом она услышала слишком дикий крик Эсси. Стоя на самом краю площадки, Эсси сделала слишком резкое движение и потеряла равновесие. Долю секунды она лихорадочно цеплялась за воздух, затем накренилась назад. Райдер пытался схватить ее, но было уже поздно. Выронив пистолет, Эсси с грохотом и воплем покатилась по крутой лестнице вниз. Достигнув нижней площадки, она так и осталась лежать с неестественно повернутой головой. 
Натали упала в объятия Райдера. 
– О, Райдер, это ужасная женщина! – только и могла произнести перепуганная Натали. 
Она бросила еще один взгляд на тело миссис Линч и содрогнулась. 
– Пожалуйста, не смотри, дорогая, – сказал Райдер, прижимая к себе жену дрожащими руками. – Эсси Линч была кровожадной убийцей и получила то, что заслужила. 
– Знаю, – сказала Натали. – Но, главное, она не причинила вреда нашему ребенку. 
– Я бы умер прежде, чем позволил бы ей сделать это, – дрожащим голосом произнес Райдер, положив руку на живот Натали. 
– О, Райдер, я так люблю тебя, так люблю! – прошептала Натали. 
Его поцелуй убедил ее в том, что муж испытывал к ней не менее глубокие чувства. 
  
Глава 44 
  
– О, моя бедняжка, что ты вытерпела! – уже десятый раз за вечер восклицала Дезире. 
– Со мной, мама, все в порядке, не беспокойся, – отвечала терпеливо Натали. 
Натали и Райдер ужинали вместе с Чарльзом и Дезире в доме Десмондов и говорили об утреннем происшествии на фабрике. 
Днем Райдер рассказал Франческе об истинных обстоятельствах смерти ее дочери Карлотты. И бабушка, и внук поплакали во время этого взволнованного рассказа. Потом Райдер поехал к отцу, чтобы рассказать ему о происшествии на фабрике. 
Теперь Натали утешалась сознанием, что отношения родителей, кажется, налаживаются и здоровье отца улучшается. Чарльз выглядел совершенно иным человеком, чем месяц назад. Благодаря порозовевшему лицу и оживленному выражению глаз он обрел прежнюю привлекательность. И Дезире, судя по всему, успела оценить это. 
– Наконец-то опасность миновала и с Натали все в порядке, – заметил Райдер. 
– Да, но бедняжка так напугана, – сетовала Дезире.                                                                      |